Translation for "отменили" to english
Отменили
Translation examples
Отмените шоу и вы отмените людей.
Cancel the show and you cancel people.
Отмени их все и извинись за отмену.
Cancel them all and apologize for cancelling.
Если она не отменит, Я не отменю.
If she's not canceling, I'm not canceling.
Мы все отменим.
We'll cancel.
Повторяю, увольнительные на планету отменены.
I repeat, all planet leave is cancelled.
Шедшие поодаль ученики шумно высказывали недовольство отменой матча, многие были явно обеспокоены.
Some of the students swarming around them were grumbling about the match being canceled; others looked worried.
В углу стоял первый телевизор Дадли, который тот разбил ударом ноги, когда отменили показ его любимой передачи.
in the corner was Dudley’s first ever television set, which he’d put his foot through when his favorite program had been canceled;
— Привет, Хагрид! — Что ты не на уроке? — Хагрид стянул с головы шапку. — Отменили. — Гарри поднялся с пола. — А ты что тут делаешь?
“All righ’, Harry?” he said, pulling up the balaclava so he could speak. “Why aren’t yeh in class?” “Canceled,” said Harry, getting up.
К утру легкий снегопад, начавшийся ночью, превратился в настоящую вьюгу. И последний урок травологии в семестре был отменен: профессор Стебль хотела потеплее укутать мандрагоры (надеть на них носки и шарфы), а это была сложная процедура, которую она никому бы не рискнула доверить.
By next morning, however, the snow that had begun in the night had turned into a blizzard so thick that the last Herbology lesson of the term was canceled: Professor Sprout wanted to fit socks and scarves on the Mandrakes, a tricky operation she would entrust to no one else, now that it was so important for the Mandrakes to grow quickly and revive Mrs.
Я хочу, чтобы это уведомление немедленно отменили. — Отменили?
I want to set up a cancellation on that signal.” “A cancellation?
— Отмени, — сказала Мартина. И я отменил заказ. Она приготовила обед.
'Cancel,' said Martina. And I cancelled. She made dinner.
– Договор был отменен, – повторяю я снова. – Знаю точно – он был отменен.
“It was canceled,” I say again. “I know that it was canceled.
Ее придется отменить.
“It must be cancelled.”
– И отменить сеанс?
And cancel the shunt?
– И отмените приглашение.
And cancel dinner.
Послать бригаде в Рим телеграмму об отмене задания? – Об отмене?
Do you want a cancellation cabled to the team in Rome?’ ‘Cancellation?’
– Ну конечно же, отменен.
“Of course it’s been cancelled.
— Если я его отменю, сами-знаете-кто в Шпиле отменит нас.
If I cancel my business tonight, you-know-who at the Sinspire is likely to cancel us,
122.98 окончательно отменить смертную казнь (Франция)/отменить смертную казнь (Намибия)/отменить смертную казнь (Испания)/рассмотреть вопрос об окончательной отмене смертной казни в своем внутреннем законодательстве (Эквадор);
122.98. Definitely abolish the death penalty (France)/Abolish the death penalty (Namibia)/Abolish the death penalty (Spain)/Consider definitely abolishing the death penalty in its domestic legislation (Ecuador);
Отменена смертная казнь
Abolishing the death penalty
отменить смертную казнь;
Abolish the death penalty;
Была отменена цензура.
Censorship has been abolished.
Отмените особое образование!
Abolish special education!
Бастовать за отмену казни.
Abolish capital punishment.
И отменил рабство, мэм.
He abolished slavery, ma'am.
Смертную казнь отменили.
Death penalty has been abolished
Они отменили работорговлю.
They've abolished the slave trade.
Рабство уже давно отменили.
Slavery was abolished years ago.
Некоторые люди, такие как жители Бирмингема, отменили апостроф.
abolished the apostrophe.
14-я поправка отменила рабство.
The 14th amendment abolished slavery.
Советская власть отменила нищих.
The Soviet Government has abolished poverty.
Линкольн был республиканцам, но отменил рабство.
Lincoln, a Republican, abolished slavery.
Поэтому вскоре после революции он был отменен как клеймо рабства.
Soon after the revolution, therefore, it was abolished as a badge of slavery.
На основании этого следует оценивать также требование так называемых анархистов, чтобы государство было отменено с сегодня на завтра
and also of the so-called anarchists' demand that the state be abolished overnight."
Что вместе с отменой классов произойдет и отмена государства, этому марксизм учил всегда.
Marxism has always taught that with the abolition of classes the state will also be abolished.
Общеизвестное место об «отмирании государства» в «Анти-Дюринге» обвиняет анархистов не просто в том, что они стоят за отмену государства, а в том, что они проповедуют, будто возможно отменить государство «с сегодня на завтра».
The well-known passage on the "withering away of the state in Anti-Dühring accuses the anarchists not simply of favoring the abolition of the state, but of preaching that the state can be abolished "overnight".
Вот против какой «отмены» государства восставал исключительно Маркс, опровергая анархистов! Совсем не против того, что государство исчезнет с исчезновением классов или будет отменено с их отменой, а против того, чтобы рабочие отказались от употребления оружия, от организованного насилия, то есть от государства, долженствующего служить цели: «сломить сопротивление буржуазии».
of the state that Marx fought in refuting the anarchists! He did not at all oppose the view that the state would disappear when classes disappeared, or that it would be abolished when classes were abolished. What he did oppose was the proposition that the workers should renounce the use of arms, organized violence, that is, the state, which is to serve to "crush the resistance of the bourgeoisie".
Порядок, установленный этим законом, существовал 22 года, а затем был отменен законом, изданным в 10-й год правления королевы Анны (гл.
The constitution which this act established was allowed to subsist for about two-and-twenty years, but was abolished by the 10th of Queen Anne, c.
Маркс нарочно, как бы предвидя возможность извращения его взглядов, подчеркивает, что сознательным подлогом являются обвинения Коммуны в том, будто она хотела уничтожить единство нации, отменить центральную власть.
As though foreseeing that his views might be distorted, Marx expressly emphasized that the charge that the Commune had wanted to destroy national unity, to abolish the central authority, was a deliberate fraud.
В Шотландии, самой обширной стране из тех, где когда-либо была установлена эта пресвитерианская форма церковного управления, права патрона были отменены законом, установившим в начале правления Вильгельма III пресвитерианство.
In Scotland, the most extensive country in which this Presbyterian form of church government has ever been established, the rights of patronage were in effect abolished by the act which established Presbytery in the beginning of the reign of William III.
…«Если политическая борьба рабочего класса — писал Маркс, высмеивая анархистов с их отрицанием политики, — принимает революционные формы, если рабочие на место диктатуры буржуазии ставят свою революционную диктатуру, то они совершают ужасное преступление оскорбления принципов, ибо для удовлетворения своих жалких, грубых потребностей дня, для того, чтобы сломать сопротивление буржуазии, рабочие придают государству революционную и преходящую форму, вместо того, чтобы сложить оружие и отменить государство»… («Neue Zeit», 1913 — 14, год 32, т. 1, стр. 40).
"If the political struggle of the working class assumes revolutionary form," wrote Marx, ridiculing the anarchists for their repudiation of politics, "and if the workers set up their revolutionary dictatorship in place of the dictatorship of the bourgeoisie, they commit the terrible crime of violating principles, for in order to satisfy their wretched, vulgar everyday needs and to crush the resistance of the bourgeoisie, they give the state a revolutionary and transient form, instead of laying down their arms and abolishing the state." (Neue Zeit Vol.XXXII, 1, 1913-14, p.40) It was solely against this kind of "abolition"
— Отменим системы, вот он и изменится. — Кто их отменит?
"Once we abolish systems, we shall h ave changed it." "Who's going to abolish them?"
• Утреннюю перемену отменить.
•  Morning break will be abolished
Отменить свободу слова?
Abolish freedom of speech?
Так запросто отменить всякое чувство?!
To abolish all emotions?!
Они отменили половину ночи.
They’ve abolished half of the night.
– Вы за отмену Космического Патруля?
Would you abolish the Patrol?
Или смертная казнь у них уже отменена?
Or have they already abolished the death penalty?
А там смертная казнь еще не отменена.
And they still haven’t abolished the death penalty there.”
А что еще я бы отменила? «Весенние танцы».
The second thing I’d abolish? The Spring Fling.
Я считаю, что дань следует отменить.
I think tithing should be abolished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test