Translation for "открыл сезон" to english
Открыл сезон
Translation examples
ƒа. "ут открыт сезон охоты.
Yeah. It's open season down here.
Открыт сезон охоты на мужчин.
It's open season on men around here.
Но вши... на них открыт сезон охоты.
But Cooties -- it's open season on them.
Похоже, открыт сезон охоты на мужчин.
Seems like it's open season on men around here.
Ты открыл сезон охоты на Ханну Бэйкер.
You made it open season on Hannah Baker.
Джон, основатель только что открыл сезон охоты на моего дядю.
John, The Founder just called open season on my uncle.
Теперь, когда русским известно, что вас не защищают, они открыли сезон охоты.
Now that the Russians know you're out in the cold, it's open season.
По истечении трёх дней я раздам своим ребятам дробовики... и открою сезон охоты на олухов с камерами.
Cross, when these three days are up, I'm going to arm my men with shotguns... and tell them it's open season on any fruit carrying a camera.
Да-а, кругом открылся сезон охоты.
It was open season all around.
Открыт сезон охоты на Хайрема Паттерсона.
It's open season on Hiram Patterson.
Газеты открыли сезон охоты на учителей.
The papers have declared open season on the teaching profession.
Появилась любимая национальная забава: из мести и желания поквитаться победители открыли сезон охоты на противников и несогласных.
It’s open season for revenge, for annihilating the opponent, our great national calling.
Просто-напросто она лишилась ума, она не понимала, что началась война, что краснокожие открыли сезон охоты на бледнолицых и что выбора не остается.
But she was being crazy, not understanding that it was war now, that them Reds had declared it open season on White folks and so there wasn't no more choice about it.
На сборщиков налогов, похоже, открылся сезон охоты, а мы даже не можем отстреливаться, поскольку имеем дело с гражданами Поссилтума. – Нельзя ли поподробнее? – поинтересовался я. – Можно, конечно.
It's like an open season on tax collectors, and we can't even get to shoot back because they're Possiltum citizens." "Could you, perhaps, elucidate that a little?"
Злость полковника улеглась так же внезапно, как и накатила, но палец по-прежнему упирался в капитанскую грудь. – Генералу не хочется, чтобы волновалась полиция, и его, понятное дело, огорчило известие, что капитан Ричард Шарп открыл сезон охоты на нее. – Так точно, сэр.
His anger faded as suddenly as it had erupted, but he still jabbed his finger into Sharpe's chest. 'The General wants more provosts, not fewer, and he is understandably not happy with the thought that Captain Richard Sharpe is declaring open season on them.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test