Translation for "закрытие сезона" to english
Закрытие сезона
  • closing season
  • season closing
Translation examples
closing season
Кроме того, в этой стране введены закрытые сезоны на время нереста, ограничения на орудия лова и размер вылавливаемых особей.
It also established closed seasons during spawning, and imposed gear restrictions and size limits.
На вылове омаров попрежнему отрицательно сказывался их незаконный вылов во время закрытого сезона и браконьерство с иностранных судов.
Lobster production continued to be adversely affected by illegal fishing during the closed season and by poaching from foreign vessels.
Однако на вылове омаров попрежнему отрицательно сказывался их незаконный вылов во время закрытого сезона и браконьерство с иностранных судов.
Lobster production, however, continued to be adversely affected by illegal fishing during the closed season and by poaching by foreign vessels.
Кроме того, норматив будет регулировать размеры ячей жаберных сетей, технические требования к ярусам и объявление закрытых сезонов в районах нереста и во время брачного сезона разных видов.
It would also regulate the mesh sizes of gill nets, the technical specifications of longlines and closed seasons in breeding areas and during the mating season of various species.
Панама не является государством рынка, но, будучи страной транзита, она налагает суровые штрафные санкции, когда обнаруживаются рыбопродукты, добытые судном во время закрытого сезона или в закрытой зоне.
Panama was not a market State, but as a transit country it imposed severe penalties when it detected fishery products obtained by a vessel during a closed season or in a closed area.
Несмотря на разные рыбохозяйственные меры, введенные несколькими странами, например закрытые сезоны, закрытые районы и регулирование размера ячеи сети, промысловая активность по-прежнему увеличивалась.
Despite various management measures introduced by several countries, e.g., closed seasons, closed areas and mesh size regulations, fishing pressure has continued to increase.
Необходимо вплотную заняться рассмотрением вопроса о принятии мер по управлению, которые могли бы ограничить масштабы этой проблемы, таких, как введение закрытых сезонов, закрытых районов и установление минимального разрешенного размера рыбы.
There is a need to look closer into the adoption of management measures that can reduce this problem, such as closed seasons, closed areas and legal minimum fish sizes.
В рамках подготовки к совещанию Конференции сторон в 2004 году рассматривались более конкретные меры, както: введение закрытых сезонов, регламентация орудий и методов лова и организация программ восстановления рыбных запасов.
Preparations for the 2004 Conference of the Parties have considered more specific measures such as closed seasons, regulation of fishing gear and practices and stock restoration programmes.
с) ведение промысла в закрытом районе, ведение промысла во время закрытого сезона или ведение промысла без квоты, устанавливаемой соответствующей субрегиональной или региональной рыбохозяйственной организацией или договоренностью, либо после выбора такой квоты;
(c) fishing in a closed area, fishing during a closed season or fishing without, or after attainment of, a quota established by the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement;
- Сегодня в театре закрытие сезона, а завтра театр уезжает на гастроли!
Please check in! the theater is closed season leaving the theater the guest appearances.
season closing
В настоящее время подвергаются принципиальному пересмотру такие вопросы, как потери после добычи рыбы, в том числе вопросы о необходимом использовании прилова и другие меры контроля, направленные на сокращение отходов (например, закрытые сезоны/закрытые районы и программы стимулирования).
Post-harvest losses, including issues of required by-catch utilization and other management measures to reduce wastage (e.g., closed seasons/closed areas and incentive programmes), constituted areas currently under policy review.
Для ограничения проблемы прилова и выбросов предлагалось45 использовать методы избирательного промысла для сокращения вылова ненужных видов, принимать меры по управлению, как-то закрытые сезоны, закрытые районы, минимальный легальный размер ячей и минимальный разрешенный размер рыбы, которые позволяют снизить вероятность вылова рыбы нежелательных размеров и видов, и использовать прилов в коммерческих целях в качестве потенциального источника пищи.
It has been suggested45 that the use of selective fishing technologies to reduce the capture of unwanted catch, the adoption of management measures such as closed seasons, closed areas, legal minimum mesh size and fish size to reduce the probability of catching undesired sizes and species, and the utilization of by-catch for commercial purposes as a potential source of food could be employed to limit the problem of by-catch and discards.
19. Кроме того, Министерство растениеводства, животноводства и рыболовства Аргентины приняло ряд рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, как-то: учреждение рыболовного регистра в отношении коммерческой эксплуатации живых морских ресурсов; реализация программы использования наблюдателей и системы проверок; введение закрытых сезонов, закрытых акваторий, ограничений на улов определенных видов (аргентинская мерлуза); применение предусмотрительного подхода, использование избирательных орудий лова и установление минимального размера вылавливаемой рыбы; запрещение хищнических методов рыбного промысла; внедрение системы МОНПЕСАТ для спутникового наблюдения за деятельностью аргентинских рыболовных судов.
19. In addition, the Argentine Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries had adopted several conservation and management measures, such as: the establishment of a Fisheries Registry for commercial exploitation of living marine resources; an observer programme and inspection scheme; closed seasons, closed areas, catch restrictions on some species (Argentine hake); the application of the precautionary approach; use of selective fishing gear, minimum size requirements; ban on destructive fishing practices; and implementation of a satellite monitoring system (MONPESAT) for the Argentine fishing fleet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test