Translation for "отдыхая" to english
Отдыхая
Translation examples
4. Ежедневный период отдыха может быть увеличен до нормального еженедельного периода отдыха или сокращенного еженедельного периода отдыха.
4. A daily rest period may be extended to make a regular weekly rest period or a reduced weekly rest period.
- продолжительность еженедельных периодов отдыха и периодов управления между этими периодами отдыха;
Weekly rest periods and driving periods between these rest periods;
- Никакого отдыха, Дэниел.
No rest, Daniel.
- Место для отдыха.
- A restful location.
Хорошем длинном отдыхе?
Nice long rest?
Дословно это значит "место отдыха". Последнее место отдыха.
Literally, it means "resting place," as in final resting place.
Учитывая время отдыха...
Given time to rest...
Никогда не отдыхая.
Never getting any rest.
И много отдыха.
A lot of rest.
Возьми немного отдыха.
Get a little rest.
Это место отдыха.
It's a rest facility.
Ни минуты отдыха!
Not five minutes rest!
– Нет, государь, – сказал Арагорн. – Не будет нынче отдыха усталым.
‘Nay, lord,’ said Aragorn. ‘There is no rest yet for the weary.
Но Бэк и его товарищи нуждались не столько в пище, сколько в отдыхе.
But it was not food that Buck and the huskies needed, but rest.
Здесь не было ни отдыха, ни покоя, и ни на миг Бэк не чувствовал себя в безопасности.
Here was neither peace, nor rest, nor a moment’s safety.
– Я даю вам слово, что он приедет к вам сам, но теперь он нуждается в отдыхе.
I give you my word that he shall come and see you--but he--he needs rest just now.
Собаки после недельного отдыха восстановили свои силы и были в хорошем состоянии.
The week’s rest had recuperated the dogs and put them in thorough trim.
Сделаю, что сумею, но об отдыхе вам пока что и думать нечего.
I will do what I can — but all the more do I urge you now to go on without rest.
«Надо будет использовать всякую возможность для отдыха во время полета к Арракису, – подумал он. – На Арракисе отдыхать уже не придется».
I must use every opportunity to rest during the crossing to Arrakis , he thought. There'll be no rest on Arrakis . "Not very hard,"
Я лежал, отдыхая и покуривая трубочку, и глядел в небо, – ни облачка на нем.
I laid there, and had a good rest and a smoke out of my pipe, looking away into the sky; not a cloud in it.
Проводи Усула в его жилище и следи, чтобы у него всегда была смена свежей одежды и место отдыха.
Show Usul to his quarters and see he has fresh clothing and a place to rest.
Джессика сидела в покоях для отдыха: выдалась тихая минутка между ночными уроками.
Jessica sat in her resting chamber, catching a moment of quiet between the night's classes.
Приятного вам отдыха
Have a nice rest ...
– Вы нуждались в отдыхе.
You needed the rest.
Сегодня день отдыха.
Day of rest and all that.
В отдыхе он не нуждался.
And he needed no rest.
Да, они нуждаются в отдыхе.
So they needed rest.
Предавайтесь отдыху.
Rest yourselves in good time.
Мы все нуждались в отдыхе.
All of us needed rest.
Она нуждается в отдыхе.
She needs undisturbed rest.
Он все еще нуждался в отдыхе.
He still needed rest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test