Translation for "отдохнуть от" to english
Отдохнуть от
Translation examples
to rest from
- Чтобы отдохнуть от домашних дел, дорогая.
- To rest from domestic cares, my darling.
take a break from
Отдохнуть от сексуального напряжения.
Take a break from the sexual tension.
Отдохнуть от актерства, сменить обстановку.
Take a break from acting,recalibrate.
Мне нужно отдохнуть от виолончели.
I think I'm gonna take a break from the cello.
Но приятно отдохнуть от тренировок.
But it's nice to take a break from the workouts.
Не хочешь пообедать, отдохнуть от этого безумия?
Take a break from the madness? Can't, I'm already booked.
На случай, если ты захочешь отдохнуть от прогулки.
In case you want to take a break from cruising.
Таксист отвлекал болтовней, и Эдгар решил отдохнуть от размышлений.
The driver’s chatter was distracting and Edgar decided to take a break from all his thinking.
– Нет, но допускаю, что везде, где мы потребуемся, я буду рад отдохнуть от Сенаторской политики. Глава 2 Учить было легко.
"No," Obi-Wan said. "But I will admit this - wherever it takes us, I will be glad to take a break from Senatorial politics." CHAPTER TWO To teach was easy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test