Similar context phrases
Translation examples
Однажды один из солдат отдал честь поселенцу, показывая тем самым, что солдаты находятся здесь для того, чтобы защищать их от палестинцев.
At one point, one soldier saluted the settler, indicating that the soldiers are there to protect the settlers from Palestinians.
Сегодня мы отдаем честь всем жертвам рабства и обещаем добиться искоренения этой практики во всех ее формах>>.
Today we salute all the victims of slavery, and we commit ourselves to ensuring that this practice, in all its forms, is eradicated.
Он удивился, увидев, как командир военной базы правительства Судана отдал честь человеку, сидящему в головной машине.
He was surprised when the Commander of the Government of the Sudan military base saluted the man in the lead vehicle.
– Мы теряем время, – сказал герцог и, указав рукой на ожидающий топтер, двинулся к нему. Охранник отдал честь, герцог кивнул в ответ. Поднявшись в топтер, он закрепил свои ремни безопасности, пробежал пальцами по панели управления.
"We waste time," the Duke said. He gestured to the waiting 'thopter, led the way, accepting the guard's salute with a nod. He climbed in, fastened his safety harness, checked controls and instruments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test