Translation for "отвергнут правительством" to english
Отвергнут правительством
  • rejected by the government
Translation examples
rejected by the government
Сразу же после их выдвижения эти обвинения были полностью отвергнуты правительством Судана.
These accusations were completely rejected by the Government of the Sudan at the time.
Тем не менее каждое из этих предложений было отвергнуто правительством Бурунди, а не Жан-Боско.
However, each of these suggestions has been rejected by the Government of Burundi, not by Jean-Bosco.
Насколько ему известно, Верховный комиссар подготовил доклад о положении в данном регионе, который был отвергнут правительствами соответствующих стран, и он хотел бы получить больше информации об этом докладе.
He understood that the High Commissioner had prepared a report on the situation in the region, which had been rejected by the Governments concerned; he would be glad to hear more details about it.
14. ГИИТНД отметила, что телесные наказания детей в Барбадосе не являются незаконными, несмотря на вынесенную договорными органами и в ходе первого УПО в 2008 году рекомендацию запретить их, которая была прямо отвергнута правительством.
14. GIECPC noted that corporal punishment of children is lawful in Barbados, despite recommendations to prohibit it by treaty bodies and the initial UPR in 2008, the latter explicitly rejected by the Government.
22. Глобальная инициатива по искоренению всех форм телесных наказаний детей (ГИИТНД) заявила, что телесные наказания являются законными и что вынесенные в ходе УПО в 2009 году рекомендации, касающиеся запрещения телесных наказаний, были отвергнуты правительством Эритреи.
22. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) stated that corporal punishment was lawful and that recommendations made during the UPR in 2009 to prohibit corporal punishment was rejected by the Government of Eritrea.
В своем решении от 18 декабря 2003 года Суд признал это ходатайство неприемлемым, и в свете неудачной попытки добиться пересмотра правительство Сальвадора выступило с другим надуманным притязанием на остров Конехо, которое было отвергнуто правительством Гондураса.
The Court declared this application inadmissible in its judgment of 18 December 2003, and, in the light of the failed application, the Government of El Salvador invoked another artificial claim to Conejo Island, which was rejected by the Government of Honduras.
12. Рабочая группа в соответствии с пунктом 17 a) методов своей работы постановляет прекратить рассмотрение этого дела, учитывая, что г-н Абдурахмонов был освобожден, что, согласно источнику, причины его ареста остаются неясными и что утверждения о нарушениях были отвергнуты правительством.
The Working Group decides to file the case, pursuant to subsection 17 (a) of its methods of work, on the basis of the fact that Mr. Abdurakhmonov was released, that according to the source the reasons for his arrest are unclear and because the violations alleged were rejected by the Government.
7. В результате отказа в рассмотрении просьбы о пересмотре Ваше правительство придумало другую искусственную претензию в отношении острова Конехо, которая была отвергнута правительством Гондураса, ибо речь идет о понятии, которое юристы англоговорящих стран называют необоснованным <<бумажным писком>>.
7. In the light of the failed application for revision, your Government invoked another artificial claim to Conejo Island, which was rejected by the Government of Honduras, even though it is merely what legal experts refer to as a "paper claim" with no substance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test