Translation for "от систем" to english
От систем
Translation examples
В глобальном масштабе происходит перестройка систем образования: наблюдается переход от систем, нацеленных на приобретение навыков и <<пассивных знаний>>, к системам, поощряющим развитие индивидуального и коллективного потенциала.
Globally, education systems are being redesigned: from systems that cater to the acquisition of skills and "passive knowledge", they are being transformed into systems promoting individual and collective capacity development.
4. Важным событием второго Совещания стало учреждение Форума поставщиков для решения вопросов совместимости и интероперабельности среди существующих и будущих поставщиков систем и как механизма, обеспечивающего преемственность дискуссий по важнейшим вопросам, стоящим в плане работы Комитета и требующим целенаправленного участия поставщиков систем.
4. A major development at the Second Meeting was the establishment of the Providers' Forum to enhance compatibility and interoperability among current and future system providers, as a mechanism to continue discussions on important issues addressed by the Committee that require focused input from system providers.
Важным итогом второго Совещания стало учреждение Форума поставщиков для решения вопросов совместимости и взаимодополняемости среди существующих и будущих поставщиков систем и в качестве механизма, обеспечивающего непрерывность обсуждения важнейших вопросов, стоящих в плане работы МКГ и требующих целенаправленного участия поставщиков систем.
A major outcome of the Second Meeting was the establishment of the Providers Forum, which was intended to enhance compatibility and interoperability among current and future system providers and to serve as a mechanism for continuing discussion on important issues addressed by ICG and requiring focused input from system providers.
Тематика занятий включала широкий спектр вопросов -- от систем национальных счетов, статистики в области международной торговли услугами и использования времени до демографического прогнозирования, показателей развития ИКТ, гендерных показателей и показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Topics ranged from systems of national accounts and statistics relating to the international trade in services and the use of time to population projections, ICT indicators and gender and Millennium Development Goal indicators.
51. Справедливый суд гарантируется совокупностью систем и механизмов, включая систему открытого судебного производства, систему защиты, систему отвода судьи и систему народных заседателей.
51. Fair trials are guaranteed through a series of systems and mechanisms, such as the open trial system, the defence system, the recusal system and the people's assessors system.
iii) переход в новую транзитную систему (систему T или национальную транзитную систему)
(iii) Opening of the new transit system (T system or national transit system)
Предстояло реформировать судебную систему, как и систему избирательную.
The judicial system was to be reformed, as was the electoral system.
А они – сумели ли они создать систему?
Had they achieved a system?
Но очень немногие страны целиком приняли эту либеральную систему.
But very few countries have entirely adopted this liberal system.
Так что, кому-то, надо полагать, удается пробиться и сквозь эту систему, как бы дурна она ни была.
Thus, it must be possible for some people to work their way through the system, had as it is.
Английская компания еще не успела установить в Бенгалии столь совершенную разрушительную систему.
The English company have not yet had time to establish in Bengal so perfectly destructive a system.
Природа же всегда старается бороться с недугом, она уничтожает или инкапсулирует ее, – или включает ее в собственную систему так, как нужно ей самой.
Nature tends to compensate for diseases, to remove or encapsulate them, to incorporate them into the system in her own way.
Так как мы не занимаемся сочинением утопических систем устройства будущего общества, то было бы более чем праздным делом останавливаться на этом.
As it is not our task to create utopian systems for the organization of the future society, it would be more than idle to go into the question here.
Я порицаю систему управления, положение, в какое люди поставлены, а не характер людей, работавших в этой системе управления.
It is the system of government, the situation in which they are placed, that I mean to censure, not the character of those who have acted in it.
В соответствии с этим указанные секты почти всегда или за очень немногими исклю чениями усваивали систему строгой нравственности.
The austere system of morality has, accordingly, been adopted by those sects almost constantly, or with very few exceptions;
К тому же у этого азартного игрока была одна непобедимая слабость – он верил в свою систему, и потому было совершенно ясно, что он погубит свою душу.
Also, in his gambling, he had one besetting weakness—faith in a system; and this made his damnation certain.
Свою систему я объясню тебе когда-нибудь позднее. - Какую систему?
I’ll tell you my system another time.’ ‘What system?’
– На Систему свиней?
“For the Pig System?”
Систему отремонтировали.
The system was repaired.
— Я знаю эту систему.
I know the system.
Можно ли обойтись без систем?
Is it possible to have no system?
— Планету или всю систему?
“The planet, or the whole system?”
Мы покидаем систему.
We are leaving the system.
— Они не суются в эту систему.
“They don’t come into this system.
Как межзвездный корабль, полный дублирующих систем для таких же дублирующих систем.
It's like a starship, full of backup systems for its backup systems."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test