Translation for "от реального" to english
От реального
  • from real
  • from the real
Translation examples
from real
На карту поставлена жизнь реальных людей, живущих в реальных районах.
The lives of real people from real places are at stake.
Чего хорошего в том, когда жизнь реальных людей в реальных районах находится под угрозой.
That is not good enough when the lives of real people from real places are being threatened.
ДЗПРМ не сопряжен с каким-то умышленным отвлечением от "реального" ядерного разоружения.
The FMCT is not some sort of deliberate diversion from "real" nuclear disarmament.
Это не отличалось от реальных воспоминаний.
It's no different from real memory.
Колледж - это как 4-хлетняя отсрочка от реальной жизни.
College is like a four-year deferment from real life.
Эти выходные - это как отпуск от реальной жизни.
These weekends were supposed to be a-a vacation from real life.
А она, по моему мнению, прячет его от реальной жизни.
And she... to my way of thinking... insulates him from real life.
И, Сэм, прости что я увела тебя от реальной Кэти, но посмотри на себя.
And, Sam, I'm sorry I stole you from real Katie, but ugh, look at you.
Сообщения должны быть неотличимы от реальных передач.
The messages should be indistinguishable from real transmissions.
И слишком долго был далек от реальной жизни.
You've been away from real life for too long, Spencer.
Он никогда не заставляет меня убегать от безобидных иллюзий, он спасает меня лишь от реальной угрозы.
It doesn't run away from harmless illusions, only from real dangers.
from the real
Это лишь отвлекает внимание от реальных вопросов.
That has served only to deflect attention from the real issues.
Это упрощенное искажение направлено на отвлечение внимания от реальных проблем.
That was a simplistic misrepresentation intended to deflect attention from the real issues.
В XIX веке закон все более отдалялся от реального мира, становясь своей противоположностью.
The law retreated farther from the real world and farther into injustice as the nineteenth century progressed.
Чрезмерное внимание к показателям деятельности может лишь отвлечь от реальной цели рассмотрения;
Excessive focus on performance indicators would only distract from the real objective of the review;
И как это отличается от реального мира?
And that's different from the real world how?
Нельзя подобраться ближе, не отвлекаясь от реальной угрозы.
Can't get close without distracting from the real threat.
Значит, это была просто ловушка, чтобы отвлечь вас от реальных фактов?
It was too lure you away from the real story?
Точное пространство, где библиотека плавает сейчас, отрезанная от реального мира.
The exact space where the library now floats, cut off from the real world.
Пакгауз, в котором можно укрыться от реального мира.
One you created to make yourself feel safe, a warehouse where you could hide from the real world.
Тебе придется лгать ей, холить ее, защищать ее от реального мира.
You've got to lie to her, Coddle her, protect her from the real world.
Нет, нет, нет. Это всё оправдания, которые держат нас вдали от реальной проблемы.
I mean these are all excuses that keeps us away from the real problem.
Чем больше наша цель, тем более вероятно, что она будет отвлекать его от реальной цели.
The bigger our target, the more likely it'll distract from the real thing.
Вы убежали от реального мира, когда оказалось, что это не так уж и хорошо.
You ran away from the real world when getting laid didn't work out so good.
Я не могу отличить изображение Хуана от реальных людей.
I can't tell Juan's image from the real people.
Она заблудилась всего в паре дверей от реального мира.
She had been lost only a door or two from the real world.
Во-первых: Ивовый Мир должен быть отделен от реального мира.
First: The Willow World should be separate from the real one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test