Translation for "от выгоды" to english
- from the benefits
- of benefits
Similar context phrases
Translation examples
Их по-прежнему объединяет общее чувство лишений и отстраненности от выгод, предоставляемых международной экономической системой.
They remain united by a common sense of deprivation and exclusion from the benefits offered by the international economic system.
Выражение "иная выгода" подразумевает любые выгоды, в том числе материальные выгоды.
The phrase "other benefit" includes any kind of benefit, including material benefits.
данные о выгодах (включая выгоды для потребителей), получаемых
of the benefits (including the benefits for consumers)
Средние выгоды находятся в промежутке между крупными и незначительными выгодами.
Medium benefits are between the large and small benefits.
Оценка выгод для здоровья с использованием анализа "выгоды - затраты"
Health benefit assessment using benefit-cost analysis
В отсутствие несовершенства рынка общие выгоды выражаются в выгодах для оператора и пользователя - каких-либо других выгод для общества не существует.
In absence of market imperfections, operator and user benefits reflect the total benefits - there are no additional benefits for the society.
Это принесет двойную выгоду, укрепляя как повиновение, так и храбрость.
This will have the dual benefit of bringing both greater obedience and greater bravery.
Это была бы такая выгода, что надо считать ее не иначе, как прямою к нам милостию вседержителя.
It would be such a benefit that we should regard it as the direct mercy of the Almighty towards us.
Выгода лица, наносящего вред, часто равна потерям того, кто этот вред терпит.
The benefit of the person who does the injury is often equal to the loss of him who suffers it.
С другой стороны, наиболее непосредственно получают выгоду от этого расхода те лица, которых суды восстанавливают в их правах или утверждают в них.
The persons again most immediately benefited by this expense are those whom the courts of justice either restore to their rights or maintain in their rights.
Но когда один человек убивает, ранит, бьет или позорит другого, то, хотя тот, кому нанесен вред, страдает, нанесший вред не получает от этого никакой выгоды.
But when one man kills, wounds, beats, or defames another, though he to whom the injury is done suffers, he who does it receives no benefit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test