Translation for "от выбора" to english
От выбора
Translation examples
26. В будущем необходимо отказаться от выбора между договорами и нормами законодательства и вместо этого руководствоваться общей концепцией, причем особый интерес вызывает вопрос о том, какое количество модулей может быть создано и объединено в сбалансированную систему таким образом, чтобы они стали приемлемыми для участников реструктуризации долга.
26. In the future, it would be necessary to move away from choices between contracts and statutes; the overall framework should be borne in mind and it would be interesting to see how many modules could be devised and made coherent such that they could be accepted by the constituents of debt restructuring.
Все большая сложность или невозможность отказа в действиях, направленных на увеличение продолжительности жизни, рассматривается как проблема, стоящая как перед пациентами, так и перед медицинским персоналом, которая связана с тремя факторами: постепенным сдвигом от "выбора" соответствующих действий к обычному лечению; связью клинических действий с уходом и расширением спектра мер, создающих большие ожидания в отношении результатов для здоровья, что приводит к размыванию границ между лечебными действиями и теми, которые просто приводят к увеличению продолжительности жизни.
The increasing difficulty or impossibility of refusing life-extending interventions has been seen as a challenge confronting both patients and medical practitioners, which has been linked to three factors: the gradual move away from "choice" about interventions towards routine treatment; the connection of clinical interventions with expressions of care; and the increasing availability of interventions creating high expectations in respect of health outcomes, which results in blurring of the boundaries between curative interventions and those which simply prolong life.
Не от выбора, сэр.
Not from choice, sir.
Истинная любовь должна свободно зарождаться на основе добровольного выбора, а брак никогда не заключается в результате такого свободного выбора мужчин и женщин в том обществе, которое им известно.
That true love had to flow freely from choices made willingly, and marriage could never be a matter of such free choice for men or women in the society they knew.
Выбор мира - это выбор жизни.
The choice of peace is the choice of life.
b) "Больший выбор - лучший выбор".
(b) "More choices - better choices".
Школьный выбор отражается на выборе профессии.
Scholastic choices have repercussions on occupational choices.
Мы все должны сделать выбор, и этот выбор очевиден.
The choice is for all of us to make, and the choice is clear.
<<Католики за свободный выбор>> новое название <<Католики за выбор>>
Catholics for a Free Choice to Catholics for Choice
Но здесь речь идет о выборе, -- выборе, основанном на дальновидности и мужестве.
But this is a choice -- a choice based on clear-sighted courage.
По выбору...".
At the choice of ....
Смущение от выбора, который он сделал,
Confusion over the choices that he made.
Как сильно это зависит от выборов, которые мы делаем?
How much of it depends On the choices that we make
Какое бы будущее ни было у человечества, оно зависит от выбора, сделанного... прямо здесь, прямо сейчас.
Whatever future humanity might have depends on the choice made right here, right now.
Какое бы будущее ни было у человечества оно зависит от выбора, сделанного прямо здесь и прямо сейчас.
Whatever future humanity might have depends upon the choice that is made right here and right now.
– Но я предлагаю тебе выбор, Питер, – сказал барон. – Что за выбор?
"I give you a choice, Piter," the Baron said. "What choice?"
— У меня есть выбор?
“I’ve got a choice?”
Выбора не оставалось.
They had no choice.
Что ж, выбора у нас нет.
But there does not seem any choice.
У Люциуса Малфоя не было выбора.
Lucius Malfoy had no choice.
Выбор его будет ему приговором.
By his choice you shall judge him.
Да, трудный перед нами выбор!
An evil choice is now before us!
Будь он проклят за такой выбор!
Curse him for his choice of you!
У Гарри не оставалось выбора.
Harry did not have to think; there was no choice.
У меня нет выбора – я должна сделать это.
I had no choice but to do this , she thought.
— Выбор, добровольный выбор.
“It’s a choice. A voluntary choice,”
— Ваш выбор — отсутствие выбора.
Your choice is no choice.
– Плохой выбор вообще не выбор.
A bad choice is no choice.
И тем не менее у тебя еще есть шанс, есть выбор. - Выбор? О каком выборе ты говоришь?
Still, you do have a choice. A choice? What choice?
Ужасный выбор, горький выбор.
A terrible choice, a bitter choice.
У вас нет выбора, выбор принадлежит только ей.
You have no choice, she has all choice.
– Никакого выбора? Миленькая, выбор есть всегда.
“No choice? You always have a choice, milenki.”
«Значит, выбора у меня все-таки нет.» «Выбор будет.» «Когда?»
Then I really have no choice. There will be a choice. When?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test