Translation for "осуществивший" to english
- carried out
- carried out the
Similar context phrases
Translation examples
Подготовить и осуществить уведомление общественности.
Prepare and carry out the notification of the public.
Задача сейчас состоит в том, чтобы осуществить этот процесс.
The challenge now is to carry out that process.
Оно способно осуществить разоружение ополченцев.
It was capable of carrying out disarmament of the militias.
Последний может осуществить расследование или распорядиться о его проведении.
The latter could carry out or order an investigation.
В будущем в городе планируется осуществить и другие проекты.
There are further projects to be carried out in the city in the future.
В 2009 году Университет осуществил следующие мероприятия:
During 2009, it carried out the following activities:
Ты выдал оперативника, который осуществит атаку.
You identified the operative Tasked with carrying out the attack.
Прекрасный день, чтобы осуществить назначение безумца.
Perfect day to carry out the assignment of a lunatic.
Каутский излагает дело так: победивший пролетариат «осуществит демократическую программу» и излагает параграфы ее.
Kautsky treats the matter as follows: the victorious proletariat "will carry out the democratic programme", and he goes on to formulate its clauses.
Знай Люциус, что у него в руках часть хозяйской души, он, безусловно, относился бы к дневнику с большим почтением. А так он решил осуществить давнишний замысел, но уже ради собственной выгоды.
Had Lucius known he held a portion of his masters soul in his hands, he would undoubtedly have treated it with more reverence—but instead he went ahead and carried out the old plan for his own ends.
Я еду в Бристоль На подготовку к плаванию ушло гораздо больше времени, чем воображал сквайр. Да и вообще все наши первоначальные планы пришлось изменить. Прежде всего не осуществилось желание доктора Ливси не разлучаться со мной: ему пришлось отправиться в Лондон искать врача, который заменил бы его в наших местах на время его отсутствия.
I Go to Bristol IT was longer than the squire imagined ere we were ready for the sea, and none of our first plans — not even Dr. Livesey's, of keeping me beside him — could be carried out as we intended. The doctor had to go to London for a physician to take charge of his practice;
– Операцию следует осуществить как можно быстрее.
The mission needs to be carried out as quickly as possible.
Еще он способен спланировать и осуществить убийство.
He also had the intelligence to plan and the strength to carry out the murders.
Это мероприятие могут осуществить наши арабские союзники.
This phase could be carried out by Arab confederates.
Но я не думаю, что он бы осуществил свой план.
But I do not think he would have carried out his plan.
Реальным был один план — самоубийство, но и его они не спешили осуществить.
Even the one plan that was practicable, suicide, they had no intention of carrying out.
Элисон Дилаурентис спланировала и осуществила убийство Моны Вандервол.
Alison DiLaurentis planned and carried out the murder of Mona Vanderwaal.
C-1 прочтет вот это, а затем осуществит наказание.
C-1 will read this, and then carry out the punishment.
- Потому что твой путь убийцы еще не пройден, потому что я знаю, ты намерен осуществить угрозу.
Because I know you mean to carry out the threat...
И я знаю, он приказал вашим людям осуществить нападение на Бичера.
And I know he ordered your men to carry out the hit on Beecher.
Сдаться, самому осуществить взрыв или подставить Саймона и попытаться остановить взрыв.
Come clean, carry out the second attack myself, or frame Simon and hope to stop it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test