Translation for "оступится" to english
Оступится
Translation examples
4. Травмы, полученные работниками, которые поскользнулись, оступились, упали, сделали неверное движение на лестницах, ступеньках, лесах
4. Slipping, stumbling, falls, missteps on staircases, steps, ramps
3. Повреждения, полученные работниками, которые поскользнулись, оступились, споткнулись, упали или сделали неверное движение, без уточнения предмета
3. Slipping, sliding, stumbling, falls and missteps without indication of object involved
стремясь сохранить роль революции в оказании содействия лицам, нуждающимся в помощи в деле осознания подлинного смысла революции без каких-либо измышлений, или в реабилитации тех, кто оступился и отошел от верного пути, с тем чтобы они вновь смогли стать жизнеспособной частью своего народа,
Intent on preserving the role of the revolution to help those who need help in appreciating the true meaning of the revolution without resorting to invention, and to rehabilitate those who have stumbled from the true path, so they may be a vital part of their people,
Она оступилась и развернулась.
She stumbled, her body turning.
Так, оступясь, душа берёт разбег...
In what stumbling ways a new soul is begun.
То, как вы запнулись и оступились.
The way you stumbled and missed the steps...
Мистер Лемаршал шагнул назад, и оступившись упал.
Mr. LeMarchal stepped backwards, stumbled, and fell.
Что произойдет, если она оступится на моей коллекции?
What happens if she stumbles onto my collection?
Он мог споткнуться, оступиться, обернуться, прежде чем упасть.
He could have stumbled, tripped, turned around before falling
Она оступилась на лестнице и упала на кафельный пол.
She stumbled down the stairs, landing hard on the tile floor.
Пойдёшь туда один, оступишься и потеряешься за две минуты.
You go in there, you'll be stumbling lost in two minutes.
Алисия Флоррик захотела простить мужа, когда он оступился.
Oh. Alicia Florrick was was willing to forgive her husband when he stumbled.
Если бы я оступился, твои собаки разорвали бы меня на части.
If I'd stumbled, that dog would've ripped me apart.
Фейд-Раута сделал вид, будто оступился. На галереях вскрикнули.
Feyd-Rautha appeared to stumble, heard the scream from the galleries.
Он оступился, неловко упал на хрупкую спекшуюся корку, стянувшую склон дюны.
He stumbled, fell sideways along the crusty surface of the windward face.
Не оступись под конец пути, – отвечал Гэндальф. – По крайней мере храни его в тайне.
Do not then stumble at the end of the road,’ answered Gandalf. ‘But at the least keep this thing secret.
Барон от неожиданности застыл – и ему пришлось скрыть это, якобы оступившись на первой ступеньке лестницы.
The Baron hid his sudden stiffening of surprise by stumbling on the first step down from the exit.
Я оступился и упал.
I stumbled and fell.
Вдруг брат оступился и упал;
Suddenly he stumbled and fell;
Я повернулась и оступилась – намеренно.
I turned and stumbled on purpose.
Тот оступился и повернулся ко мне.
It stumbled, turned toward me.
как, протискиваясь, он оступился и упал.
as he squeezed, he stumbled and fell.
Я шагнула назад, оступилась.
I stepped back from him and stumbled.
А теперь кто поддержит его, когда он оступится?
Now when he stumbled, who would lift him up?
Вурдалак оступился: ну да, ведь он уже повредил ногу.
The ghoul stumbled on his mangled leg.
Разозлился бы я на себя, если бы просто оступился?
Would I have been angry at myself for stumbling?
все прочие отпрянули, и конь оступился.
the others were knocked aside, and the horse stumbled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test