Translation for "основанный на фактах" to english
Основанный на фактах
adjective
Translation examples
adjective
1. Основанные на фактах описание и выводы
1. Factual description and findings
(b) основанной на фактах, объективной, сбалансированной и открытой, как и ее источники;
(b) Factual, objective, balanced and transparent as to its sources;
Объяснительная записка (А/49/142) содержит основанную на фактах справочную информацию о положении.
The explanatory memorandum (A/49/142) gave the factual background of the situation.
Проект же резолюции по докладу МАГАТЭ по своему содержанию представляет собой текст, основанный на фактах.
Also, the IAEA report draft resolution is factual in content.
Эти неприемлемые заявления противоречат правовым и основанным на фактах заключениям Трибунала и Международного Суда.
The statements, which are not acceptable, contravene the legal and factual findings of the Tribunal and of the International Court of Justice.
g) основанный на фактах подход к принятию решений: эффективные решения основываются на анализе информации и данных;
(g) Factual approach to decision-making: effective decisions are based on the analysis of information and data;
Такая практика требует систематического, основанного на фактах подхода к принятию решений в целях содействия непрерывному совершенствованию.
Such practice requires a systematic, factual approach to decision-making in order to facilitate continuous improvement.
Важно, чтобы Ассамблея получала не реже одного раза в год всеобъемлющий, основанный на фактах отчет о работе Совета Безопасности.
It is important that the Assembly receive, at least once a year, a comprehensive factual account of the work of the Security Council.
Правда персонажа значит больше, чем правда основанная на фактах.
Truth of a character means more than just factual truth.
Это должен быть честный, основанный на фактах документальный фильм.
It was to be a factual, honest documentary.
adjective
Они позволяют получить достоверную информацию, которая может служить основой для принятия решений в рамках ЮНИСЕФ и среди его партнеров и заинтересованных сторон, а также для проведения основанной на фактах информационно-пропагандистской работы и консультаций.
It provides reliable evidence to inform decision-making within UNICEF and among its partners and stakeholders, and for well-founded advocacy and advice.
Было принято решение о том, что допросы, связанные с "более интенсивным физическим и психическим воздействием", будут проводиться лишь в том случае, если следователи СОБ располагают основанной на фактах информацией о непосредственной опасности "террористических" актов.
It was decided that interrogations involving "increased physical and psychological pressure" would be conducted only when GSS interrogators were in possession of well- founded information on imminent "terrorist" attacks.
Тем не менее работа Международного Суда и других судов имеет особое значение, поскольку их решения относительно признания той или иной практики нормой международного обычного права основаны на фактах и прочных логических построениях.
However, the work of the International Court of Justice and other courts carried particular weight because of the well-founded reasoning they followed in deciding whether or not a practice should be considered a rule of customary international law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test