Translation for "осмелится поднять" to english
Осмелится поднять
  • dare to raise
  • dares to
Translation examples
dare to raise
Кто из вас, тупые скоты, осмелился поднять голос в машине?
Which one of you dumb brutes dared to raise his voice in the car?
И только тут я осмелилась поднять глаза.
And it was then that I dared to raise my eyes.
Когда я осмелился поднять глаза, он стоял спиной ко мне и смотрел в окно.
When I dared to raise my eyes, he had his back to me and was looking through the window.
Как Анри осмелился поднять этот вопрос? Он же тем временем продолжал: — Я готов забыть о прошлом.
How did he dare to raise this subject? He went on: “I say nothing about the past.
Девушка робко подняла голову, но не осмелилась поднять глаза над вышитым воротником платья женщины, стоящей перед ней.
The girl looked up, timidly, but did not dare to raise her eyes above the ornate collar of the robes of the woman standing before her.
— Ты осмелился поднять оружие на имперского министра по делам пряности, на ближайшего друга императора? — Фенринг был обескуражен и слегка удивлен. — Лучше отойди в сторону и дай мне пройти.
“You dare to raise a blade against the Emperor’s Spice Minister, against Shaddam’s closest friend?” Fenring was frustrated, though still slightly amused. “You’d best step aside and let me pass.”
Но поскольку ни в спокойном, твердом пожатии, ни в наставительном тоне замечаний не чувствовалось ни малейшей увлеченности, она вскоре пришла в себя, начала двигаться более уверенно и под конец даже осмелилась поднять глаза.
But as there was nothing in the least amorous in Freddy’s light, firm clasp, and such remarks as he addressed to her were of an admonitory nature, she soon recovered her countenance, began to move with much more assurance, and even, presently, dared to raise her eyes.
Осмелившись поднять глаза, я вижу перед собой преждевременно состарившуюся даму, миниатюрную, хрупкую, в тяжелом, фиолетового цвета бархатном платье; парчовый кертл расшит золотом, высокий стоячий воротник украшен изящной вышивкой.
Daring to raise my eyes, I see before me a prematurely aged lady of small, spare stature in a heavy plum-colored velvet dress with a cloth-of-gold kirtle and a wide stand-up collar lined with exquisite embroidery.
dares to
Я присоединяю свой голос к голосам тех женщин, которые осмелились подняться на борьбу, решились принять участие в политической и профессиональной жизни и которые, таким образом, обрели ту силу, что позволяет мне находиться сегодня здесь.
I add my voice to those of the women who have dared to struggle, to take part in political and professional life, and who have thus gained the spheres of power that allow me to stand here today.
Еще один функционер осмелился подняться на более высокий уровень.
Another Functionary has dared to ascend to the higher level.
Потому кажется нелепым тот факт, что царь Иудеи осмелился поднять восстание.
And then, ridiculously, the King of Judah dared to rebel.
Ты осмелился поднять меня из глубокого сна... ..чтобы совершенно незнакомый человек мог переночевать на моем диване?
You dare to wake me out of a deep sleep... ..so that some complete stranger can sleep on my sofa?
Недоуменно и мрачно переглядывались всадники, когда Эомер велел отдать чужакам свободных лошадей, но один лишь Эотан осмелился поднять голос.
There was great wonder, and many dark and doubtful glances, among his men, when Éomer gave orders that the spare horses were to be lent to the strangers; but only Éothain dared to speak openly.
Она осмелилась поднять на него глаза.
She dared to look at him. His brow furrowed.
Ты осмелился поднять руку на моего врага.
You dared to kill my enemy.
Ни одна из девушек не осмелилась поднять на него глаза.
None of the girls even dared to lift her eyes to him.
Она осмелилась подняться лишь до половины лестницы.
She had only dared to mount half-way up the ladder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test