Translation for "ослабевать в" to english
Ослабевать в
Translation examples
weaken in
В результате ослабевает дух компромисса.
As a result, the spirit of give-and-take is weakened.
Систематически ослабевает инфляционный пресс.
Inflationary pressure has been systematically weakening.
Однако роль женщин постепенно ослабевает.
The position of women has however slowly been weakened.
При нагреве вследствие блокировки тормозов колеса ослабевают.
Hot wheels as consequence of blocked brakes weaken a wheel.
Именно поэтому не должен ослабевать импульс в осуществлении рекомендаций Саммита тысячелетия.
That is why the momentum in the implementation of the relevant recommendations of the Millennium Summit should not weaken.
Параллельно связи со страной происхождения должны, как правило, довольно быстро ослабевать.
In parallel, links to the countries of origin would normally weaken fairly quickly.
Влияние кастовой системы существенно ослабевает в городе, на работе и в местах, где высок уровень миграции.
The caste system is weakening considerably in urban areas, workplaces and areas of high migration.
Форд пристально посмотрел на Артура, и Артур к своему удивлению почувствовал, что его воля начинает ослабевать.
Ford stared at Arthur, and Arthur was astonished to find that his will was beginning to weaken.
Постепенно удары ослабевали.
Their punches weakened.
Но его мощь ослабевала.
But his powers were weakening...
Лошадь очень ослабевает.
The horse is much weakened by the fever.
— Сильное ядерное взаимодействие ослабевает.
The strong interaction weakens.
Оковы вроде как ослабевают.
Looks like those bonds are weakening.
В 11:34 ослабевают завесы.
At 11:34, the veils weaken.
Сила наложенного на него внушения начала ослабевать.
Somewhere a persuasive force was weakening.
Видимо, она ослабевает с увеличением расстояния…
Apparently, it weakens when transmitted over distance.
Стрельба снаружи не затихала и не ослабевала.
Outside, the gunfire was neither abating nor weakening.
Судя по метеорологическим прогнозам, "Эль-Ниньо" начнет ослабевать лишь по прошествии нескольких месяцев 1998 года.
Meteorological predictions are that the phenomenon will not subside until well into 1998.
Социальная напряженность, носившая на протяжении последних лет скрытый характер, теперь, как представляется, постепенно начала ослабевать.
The social tension, which has been simmering over the past few years, seems to be subsiding gradually.
8. Когда острота возникшего сразу после конфликта кризиса начала ослабевать, МООНБГ приступила к решению более широких проблем, охватываемых ее мандатом.
8. As the immediate post-conflict crisis began to subside, UNMIBH began addressing the broader issues of the mandate.
В начале декабря 2003 года в районе Наблуса произошла вспышка заболевания эпидемическим паротитом, которая не ослабевала вплоть до конца отчетного периода.
An outbreak of mumps started early in December 2003 in the Nablus area and did not subside by the end of the reporting period.
И в период 2005 - 2009 годов вызов для государств-участников будет состоять в том, чтобы усилия по обеспечению такого предметного участия не ослабевали, а укреплялись.
A challenge for the States Parties during the period 2005 to 2009 will be to ensure that efforts to ensure such substantive participation do not subside but rather are enhanced.
Как известно, динамика, лежащая в основе миротворческих операций, ослабевает и со стороны стран-доноров, и стран, предоставляющих войска, как только достигается некое подобие стабильности.
As is known, the impulse that gives rise to peacekeeping, for both donor countries and troop contributors, subsides once there is a semblance of stability.
Отмечавшиеся симптомы случайного или профессионального отравления либо контролируемого воздействия на людей являются холинергетическими и, как правило, естественным образом ослабевают в течение 6 часов, если не наступает смерть.
The symptoms reported for accidental or occupational poisoning or controlled human exposure are cholinergic and usually subside spontaneously usually within 6 hours, unless fatal.
19. Он отметил, что ответственность не ограничивается лагерями беженцев, когда конфликты и чрезвычайные ситуации ослабевают и беженцы и перемещенные внутри страны лица могут, наконец, вернуться в родные места.
19. He commented that Rresponsibilities did not stop at the refugee camps when conflicts and emergencies subsided and refugees and internally displaced persons could finally go home.
Боль во лбу понемногу ослабевала, но он все еще потел и его трясло как в лихорадке.
The pain in his forehead was subsiding slightly, though he was still sweating and shivering feverishly.
теперь, когда ужас, целый день заставлявший меня метаться туда-сюда, начал ослабевать, я совершенно раскис.
now that the terror which had kept me hopping most of the day was easing, I could feel myself subsiding into something with all the crisp decisiveness of a bowl of tapioca pudding.
Наступала лучшая часть местного суточного цикла, когда сияние Солнца ослабевает и больше не слепит глаза джао, как в разгар дня.
They had arrived at the best portion of the local solar cycle, as the star's light subsided to a mellowness that did not overwhelm Jao eyes as the fullness of the day did.
Сопротивление пленника ослабевало рывками, во многом — вопреки его воле, и наконец, здоровая рука свободно упала, в то время как Дункан начал разматывать сломанную.
The man's struggles subsided jerkily, much against his will, and his free hand fell away as Duncan began unwrapping the splinted arm.
Постепенно он понял, что, если перенести тяжесть тела на ноги, судороги затихают и мучительные ощущения в плечах ослабевают.
Gradually, he learned to bear the extremes of his pain, realizing that if he took his weight on his feet, the cramps would slowly subside and the excruciating tearing in his shoulders grow less.
Помогающая ему доселе тяга ослабевала, возвращаясь на психический уровень и приобретая характер умственного побуждения. Почувствовав, что он собрал достаточно сил, он бросился в атаку.
The tugging had subsided--or, rather, reverted to the mental level, as a summoning. When he felt that he had regained sufficient strength, he entered the blast and moved forward once more.
Постоял на коленях в потемках, послушал ослабевающие звуки страсти. Наконец медленно повернулся и, удвоив осторожность, совершенно протрезвевший, двинулся к зыбкому свету в дальнем углу холодного и тесного чердака. Глава 11
He knelt there in the darkness, listening to the sounds of the subsiding passion in the room below, then swivelled silently and with even greater care than before, and feeling far more sober, moved back towards the thin, escaping light at the far end of the chill, cramped roof space. CHAPTER 11
Мучительная боль от первого крика постепенно ослабевала, он лишь ощущал боль в макушке — Нос по-прежнему держал его за волосы, не давая упасть и приставив нож к горлу; он использовал полицейского как живой щит против направленного на него бесшумного пистолета.
and as some of the other agony began to subside he became aware of a duller secondary pain coming from the top of his head. Nose was still holding him mostly upright by his hair, the knife still resting against his neck, using him as a human shield against the silent gun across the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test