Translation for "освобождение из места лишения свободы" to english
Освобождение из места лишения свободы
Translation examples
Учитывая сложившееся положение, президент Фокс был вынужден учредить Комиссию по вопросам освобождения из мест лишения свободы.
This led President Fox to set up the Commission on Release from Prison.
Указ Президента Украины "Об освобождении из мест лишения свободы некоторых категорий осужденных женщин и несовершеннолетних" от 20 февраля 1996 г. ¹ 13696;
Presidential Decree No. 136-96 (20 February 1996) on the release from prison of certain categories of women and minors;
изучать возможность трудоустройства лиц, освобожденных из мест лишения свободы, отбывших наказание в виде ограничения свободы, возвратившихся из лечебно-трудовых профилакториев;
To investigate employment opportunities for persons released from prisons, persons having served sentences of restriction of liberty and persons discharged from compulsory rehabilitation centres
88. Суды компетентны выносить постановления о снятии с несовершеннолетних судимости после их освобождения из мест лишения свободы, принимая во внимание их поведение в период отбывания наказания.
88. Courts have the authority to order that the conviction be eradicated from the records of juveniles after their release from prison, taking into account their behaviour during imprisonment.
вносить в местные исполнительные и распорядительные органы предложения о формировании лимита рабочих мест для трудоустройства лиц, освобожденных из мест лишения свободы, отбывших наказание в виде ограничения свободы, возвратившихся из лечебно-трудовых профилакториев;
To make proposals to local executive and administrative bodies for the setting of quotas for the employment of persons released from prisons, persons having served sentences of restriction of liberty and persons discharged from compulsory rehabilitation centres
Граждане, ранее постоянно прописанные в городе Ташкенте и Ташкентской области, - при возвращении соответственно в город Ташкент и Ташкентскую область для постоянного проживания после окончания учебы, работы, длительной служебной командировки, а также освобождения из мест лишения свободы.
(8) Citizens permanently registered previously in the city or province of Tashkent may be registered upon their return to that city or province for permanent residence after graduation, an employment contract, a long-term business trip or release from prison;
b) оказание помощи органам, исполняющим наказание, в организации исправительного процесса в отношении осужденных и их реадаптации, а местным исполнительным и распорядительным органам - в обеспечении ресоциализации лиц, освобожденных из мест лишения свободы, или граждан, прекративших нахождение в лечебно-трудовых профилакториях.
(b) To give assistance to correctional facilities in organizing the correctional process and the rehabilitation of convicted criminals, and to local executive and administrative bodies in respect of the social reintegration of persons released from prison or discharged from compulsory rehabilitation centres.
8) Граждане, ранее постоянно прописанные в городе Ташкенте и Ташкентской области, - при возвращении соответственно в город Ташкент и Ташкентскую область для постоянного проживания после окончания учебы, работы, длительной служебной командировки, а также освобождения из мест лишения свободы.
(8) Citizens permanently registered previously in the city of Tashkent or Tashkent province may be registered upon their return to the city of Tashkent or Tashkent province for permanent residency after graduation, the end of an employment contract, a long-term business trip or release from prison;
Согласно Постановлению Президента Туркменистана от 3 октября 1994 года "О детских домах семейного типа", воспитатели таких домов не должны препятствовать контактам ребенка с родителями и воссоединению с ними в случае восстановления их в родительских правах, освобождения из мест лишения свободы и в других случаях, не противоречащих интересам ребенка.
In compliance with the Presidential Decision of 3 October 1994 on family-type children's homes, care workers at such homes are not permitted to prevent children from maintaining contact with their parents, from being reunited with parents who have regained their parental rights or been released from prison, or in any other cases that are not detrimental to the child's interests.
Социальные услуги по социально-бытовой и социально-медицинской реабилитации, денежная и натуральная помощь, другие виды социальных услуг предоставляются указанным категориям граждан через широкую сеть учреждений, в частности, 324 домов-интернатов, 339 стационарных отделений, 736 территориальных центров социального обслуживания (оказания социальных услуг), 135 учреждений для бездомных людей и для людей, освобожденных из мест лишения свободы, 207 центров реабилитации инвалидов.
Such social services include, inter alia, everyday-life and socio-medical rehabilitation, monetary aid and assistance in kind, and are provided through on extensive network of establishments comprising 324 boarding facilities, 339 residential units, 736 regional centres for social services, 135 establishments for the homeless and persons released from prison and 207 centres for the rehabilitation of persons with disabilities.
Мы свидетели говорят, что вы спорили с Маджид Хассан в букмекер туалеты двух дней после освобождения из мест лишения свободы.
We've witnesses saying you were arguing with Majid Hassan in a bookie's toilets two days after being released from prison. Why?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test