Translation for "ориентироваться в" to english
Ориентироваться в
  • navigate in
  • navigate the
Translation examples
navigate in
Сейчас мировое сообщество имеет новую карту, по которой оно должно ориентироваться.
The world community now had a new map to navigate by.
То, как выглядит веб-сайт и насколько легко в нем ориентироваться, можно считать демонстрацией профессионализма организации.
How a website looks and is navigated can be a metaphor for the professionalism of the organization.
Он пояснил, что берет курс на радиомаяк в Лулуабурге, но дальше ему придется ориентироваться самому.
He explained that he would be setting course for the radio beacon at Luluabourg but from there on would have to navigate himself.
И если бы удалось провести такую логику по всем формам МД, то это позволило бы легче и быстрее ориентироваться в них.
If this logic can be adapted throughout the CBM forms, it would be easier and faster to navigate through the forms.
Монсеррат нуждается в прямых иностранных инвестициях и помощи со стороны Организации Объединенных Наций, чтобы ориентироваться в проблемах глобальной экономики.
Montserrat needed foreign direct investment and the help of the United Nations in navigating the difficulties of the global economy.
Увеличение доли женщин на таких должностях могло бы помочь азиатским женщинам лучше понимать процесс правосудия и ориентироваться в нем;
Increasing the number of women in such positions could help Asian women to better understand and navigate the justice process;
От руководителей проведения оценок особенно требуются способность хорошо ориентироваться во внутренней и внешней политике и умение пропагандировать использование результатов оценки.
Evaluation managers in particular require an ability to navigate internal and external politics and excel in advocating the use of the results;
К этой же сфере относятся трудности, имеющие место при получении информации в Интернете, когда, например, на веб-сайтах сложно ориентироваться или эти веб-сайты снабжены неудобным пользовательским интерфейсом.
The problem extends to the accessibility of information online, for example where websites are difficult to navigate and are not user-friendly.
35. Стратегическая основа партнерства также должна содержать свод руководящих принципов, помогающих организации ориентироваться во взаимодействии с партнерами.
The partnership strategic framework should also contain a set of guiding principles to help the organization navigate through the engagement with partners.
В результате странам и компаниям все труднее ориентироваться в международных инвестиционных отношениях в рамках многоуровневой и многогранной сети МИС.
As a result, international investment relations are becoming increasingly complicated to navigate - for both countries and firms - within a multi-layered and multi-faceted web of IIAs.
Его еще не учили ориентироваться по звездам.
He hadn’t learned star navigation yet.
Ориентироваться тяжело, но этот ветер надёжен.
It's hard to navigate, but this wind is a fair one.»
Ориентироваться можно только с помощью компаса, гироскопа и расчётов.
Navigation was strictly by compass, gyroscope, and calculation.
— Место, в котором Гвенвивар, возможно, сможет ориентироваться, — ответил Дриззт. — Возможно, там смогу ориентироваться и я вместе с ней, чтобы попасть в то другое место.
"One that perhaps Guenhwyvar could navigate," Drizzt replied. "One that perhaps I could navigate with her, to that other place."
Постепенно глаза приспособились. Он мог ориентироваться.
His eyes adjusted. He would be able to navigate.
Ей всегда удавалось ориентироваться в бездорожье пустынь и в тропических джунглях.
She’d navigated through trackless deserts and dense rainforests.
Завтра я смогу ориентироваться по Маяку, а потом – по кратеру Гамельн.
Tomorrow, I’ll have the Lighthouse to navigate by, and Hamelin crater later on.
Туман настолько сгустился, что ориентироваться на реке стало трудно.
The fog was now dense enough to make navigation tricky.
Он доставал также секстант, чтобы она могла ориентироваться по звездам.
He’d get out the sextant and teach her how to navigate by the stars.
Чтобы правильно ориентироваться в неизвестном, требуется смелость, а не безрассудство.
To navigate in a genuine way in the unknown, requires an attitude of daring, but not one of recklessness.
navigate the
Монсеррат нуждается в прямых иностранных инвестициях и помощи со стороны Организации Объединенных Наций, чтобы ориентироваться в проблемах глобальной экономики.
Montserrat needed foreign direct investment and the help of the United Nations in navigating the difficulties of the global economy.
Увеличение доли женщин на таких должностях могло бы помочь азиатским женщинам лучше понимать процесс правосудия и ориентироваться в нем;
Increasing the number of women in such positions could help Asian women to better understand and navigate the justice process;
Вы превосходно подготовлены ориентироваться в тени.
You are remarkably well-equipped to navigate the shadows.
Хорошо, наркотики влияют на нашу способность ориентироваться в памяти.
Okay, the drugs are affecting our ability to navigate the memory.
И как нам ориентироваться в водах, когда они настолько чужие?
And how are we to navigate the waters when they are so alien?
дамы, примите к сведению, их трупы часто сопровождались погребальными текстами с инструкциями, чтобы помочь им ориентироваться в загробной жизни.
These corpses were often given. Funerary texts with instructions to help them navigate the afterlife.
И кто-то сначала помогал ему ориентироваться в мире, а теперь пытается его убить, и мы думаем, что его куратор связан с ФБР.
And whoever it was that had been helping them navigate the world, now they're trying to kill them, and we think that this handler is connected to the FBI.
Чтобы правильно ориентироваться в неизвестном, требуется смелость, а не безрассудство.
To navigate in a genuine way in the unknown, requires an attitude of daring, but not one of recklessness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test