Translation for "организм человека" to english
Организм человека
Translation examples
b) разработка и осуществление мероприятий, уменьшающих вредное воздействие окружающей среды на организм человека.
(b) Elaboration and application of measures to reduce harmful environmental effects upon the human organism.
- последствия для здоровья в результате воздействия на организм человека токсических веществ из внешней окружающей среды (биологический мониторинг);
Health consequences of exposing the human organism to toxic substances from the external environment (biological monitoring);
242. До настоящего времени в Республике фактически не уделялось особого внимания проблемам отрицательного воздействия окружающей среды на организм человека.
242. Until the present, no special attention was given to the problem of harmful environmental effects on the human organism.
Комитет неустанно занимался новыми проблемами, по мере их возникновения, связанными с радиационным облучением и его воздействием на организм человека и других живых существ.
It had gone on to address new challenges in relation to radiation exposure and its effects on humans and on non-human organisms, as they had arisen.
Проведены эксперименты по изучению процессов адаптации организма человека к невесомости, оценке радиационной обстановки на орбите и измерению спектров ионизирующего космического излучения.
Experiments were conducted to investigate how the human organism adjusts to weightlessness, to determine radiation conditions in orbit and to measure the spectra of ionising cosmic radiation.
Медицинская комиссия осматривает лиц, возраст которых превышает пенсионный, если ограниченные умственные и физические способности этих лиц не связаны с изменениями, произошедшими в организме человека под влиянием старости.
The medical commission examines persons over the retirement age, if the restricted mental faculties and physical abilities of these persons are not related to changes in the human organism caused by old age.
g) "Гематология" - эксперимент проводился с целью выявления механизмов адаптации кровеносной системы к условиям космического полета и расширения диагностических критериев оценки состояния организма человека при экстремальных воздействиях;
(g) Haematology: identification of how the human blood circulation system adapts to space flight and development of diagnostic criteria to evaluate the state of the human organism under extreme conditions;
В частности, в рамках научной части программы полета российские космонавты вместе с американскими астронавтами выполнили серию медико-биологических экспериментов, целью которых было изучение воздействия невесомости на организм человека.
In particular, as part of the scientific wing of the flight programme, the Russian cosmonauts collaborated with the American astronauts in conducting a cycle of biomedical experiments aimed at studying the effect of weightlessness on the human organism.
В целях недопущения воздействия на организм человека вредных и опасных факторов окружающей среды устанавливаются санитарно-эпидемиологические критерии и ведется разработка санитарных и эпидемиологических правил и нормативов, а также гигиенических нормативов.
For excluding the impact of hazardous and dangerous factors of the environment on human organism, sanitary-epidemiological criteria are being laid down, sanitary and epidemiological rules and norms, as well as hygiene regulations are being elaborated.
Не смотря на то, что метан не оказывает на организм человека непосредственного вредного влияния (его предельно допустимая концентрация довольно высока как для загрязнителя атмосферы, да и плотность его значительно меньше, чем воздуха), он является одним из определяющих, так называемых "парниковых газов".
2. Despite the fact that methane does not have a direct adverse impact on the human organism (its maximum permitted concentration as an atmospheric pollutant is fairly high, and its density considerably lower than that of air), it is a key member of the "greenhouse gas" family.
Организм человека и его мозг, в его нынешнем состоянии, обладает способностью достижения этих высших состояний.
The human organism and its brain, in its present form, has the capacity for these higher states.
Помню только, что профессор говорил мне, будто в организме человека есть какие-то два вида то ли какой-то жидкости, то ли чего-то еще, что он условно называл плазмой жизни и плазмой смерти.
All I remember is that Edison Xenofontovich told me that the human organism contains two types of some sort of fluid or perhaps it wasn’t a fluid, in any case he called one the plasma of life and the other the plasma of death.
Подобно либидо – обнаруженной Фрейдом химической реакции, отвечающей за половое влечение, которую, однако, до сих пор не обнаружила ни одна лаборатория, – Купорос выделяется организмом человека, переживающего страх.
As with the libido—the chemical reaction responsible for sexual desire, which Dr. Freud had identified, but which no laboratory had ever managed to isolate—Vitriol was released by the human organism whenever a person found him- or herself in a frightening situation, although it had yet to be picked up in any spectrographic tests.
c) Переливание искусственной крови в организм человека.
(c) Transfusion of artificial blood into human bodies.
Факты обнаружения в организме человека (кровь, молоко, жировые ткани):
Detections in Human Body (blood, milk, fat tissue):
Эти факторы влияют и на проникновение наночастиц в организм человека и на их распределение в нем.
These factors also influence the uptake into and distribution within the human body of nanoparticles.
В КНДР юридически гарантируется и последовательная неприкосновенность каждой части организма человека.
The DPRK guarantees by law the inviolability of every part of human body.
Эти факторы также влияют на проникновение наночастиц в организм человека и на их распределение в нем.
These factors also influence the uptake and distribution of nanoparticles in the human body.
Факты обнаружения в биоте, факты обнаружения в организме человека (кровь, молоко, жировые ткани)
Detections in Biota, Detections in Human Body (blood, milk, fat tissue)
В организме человека тимеросал преобразуется в этилртуть, которая по своему химическому составу отличается от метилртути.
In the human body, thimerosal is converted to ethylmercury, which differs chemically from methylmercury.
b) более эффективные пути анализа болезнетворных агентов, причиняющих более серьезный ущерб организму человека.
(b) More efficient ways to analyze disease-causing agent with more serious damages to human body.
Поэтому данные о фактах обнаружения в биоте и организме человека сами по себе не считаются прямым свидетельством биоаккумуляции.
Thus detection data in biota or human body itself would not be regarded as direct evidence of bioaccumulation.
Для комплексной оценки доз облучения Министерство проводит исследование содержащегося инкорпорированного радиоцезия в организме человека.
286. The Ministry is studying the intake of radiocaesium into the human body in order to make a comprehensive assessment of radiation doses.
Организм человека не способен переваривать мясо.
The human body is not made to digest meat.
В организме человека — шесть таких пакетов крови.
There's six quarts of blood in the human body.
Организм человека - наиболее гибкий инструмент в мире.
The human body is the most flexible instrument in the world.
В частности, воздействие на организм человека "Пепла Смерти".
In particular, the effects of the "Ash of Death" on the human body.
В организме человека 46 хромосом. По 23 от каждого родителя.
The human body consists of 46 chromosomes... 23 from each parent.
Организм человека не предназначен для борьбы с насыщенными жирами типа этого.
The human body was not designed to combat saturated fat like that.
Вам известно, что организму человека требуются сложные сахара и растворимые жиры, для нормальной работоспособности?
Did you know the human body requires complex sugars and soluble fats for optimum performance?
Эта капелька воды могла выжить в любых условиях, начиная от ядерной зимы, заканчивая кровью в организме человека.
A drop of water that could survive in any landscape from a nuclear environment to the blood stream of a human body.
Если это было лекарство, которое может вернуть организм человека в исходное состояние, как это произошло, вы бы знали об этом.
Now, if there was a drug that could restore the human body back to its factory settings, as it were, you would know about it.
Взгляну на научные исследования на этой картинке, вы увидите реалистичную картину воздействия на организм человека Каждый кадр "Смертельного Высера" воздействует на мозговые волны, обездвиживает человека развратом, творящимся на экране.
As you can see from our scientific results, this photo realistic rendering of one, the human body, each and every frame of Deathication swiftly attacks the viewer's brainwaves, rendering specific motor functions helpless to the depravity that unfolds before your very eyes.
Лорел учили, что организм человека сам знает, как о себе позаботиться.
Laurel had been raised on the idea that the human body knew how to take care of itself.
Организм человека – это машина, система, состоящая из органических соединений, контуров циркуляции жидкостей, электрические цепи, проводящие импульсы тока;
The human body is a machine, a system of organic chemicals, fluid conduits, electrical impulses;
Есть пики и долины, выздоровления и ухудшения. – Врач взял на себя дерзость пользоваться в своей речи тоном всезнайки, давая понять, что императору не дано понимать столь высокие материи. – Организм человека – химическая машина, запускаемая в действие биоэлектрическими импульсами.
There are peaks and valleys, recoveries and slowdowns." The doctor had the audacity to use a know-it-all tone that implied the Emperor could not understand such complex concepts. "The human body is a chemical and bioelectric soup, and changes are often triggered by seemingly inconsequential events.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test