Translation for "организационная преступность" to english
Организационная преступность
Translation examples
666. В своем выступлении г-жа Чутикул коснулась следующих мероприятий: Защита детей: наши проблемы и обязательства, пятая консультация на уровне министров стран Восточной Азии и Тихоокеанского региона по вопросу о формировании будущего для детей, ЮНИСЕФ, Пекин (май 2001 года); Борьба с торговлей детьми и женщинами: права детей и женщин, Экономическая и Социальная Комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана, Бангкок (июнь 2001 года); Права ребенка: международный статус и показатели, Международный симпозиум по вопросу о защите детей, Тайбэй (сентябрь 2001 года); Воздействие нищеты и насилия на детей: правозащитный поход, проводимое раз в три года совещание организации "Уорлд вижн интернэшнл", Лос-Анжелес, Соединенные Штаты Америки (август 2001 года); Решение проблемы торговли женщинами и детьми, субрегиональное рабочее совещание Большого Меконга по вопросу о правовых мерах в отношении транснациональной организационной преступности и торговли людьми, особенно женщинами и детьми, Институт права, Бангкок (сентябрь 2001 года).
Ms. Chutikul made presentations at the following events: Child protection: our challenges and commitments, The East and Pacific fifth Ministerial Consultation on shaping the future of children, UNICEF, Beijing, (May 2001); Combating trafficking in children and women: children's and women's rights, United Nations Economic and Social Commission for Asia and Pacific, Bangkok, (June 2001); the rights of the child: international status and indicators, International Symposium on Child Protection, Taipei, (September 2001); The effect of poverty and violence on children: the rights based approach, triennial council of Worldvision International, Los Angeles, United States of America (August 2001); Solution to trafficking in women and children, Greater Mekong, subregional workshop on legal measures against transnational organizational crime and trafficking in persons, especially women and children, The Law Institute, Bangkok, (September 2001).
Это, возможно, является следствием того, что члены КПС все более активно участвуют в расследованиях преступлений и поэтому рассматриваются как угроза для организационной преступности.
That may be a consequence of the fact that members of the KPS are increasingly involved in criminal investigations and therefore perceived as a threat to organized crime.
28. Когда в апреле 2003 года КСР впервые взялся за рассмотрение вопроса о транснациональной организационной преступности, он исходил из необходимости активизации коллективных усилий, предпринимаемых системой Организации Объединенных Наций по противостоянию угрозам, исходящим со стороны транснациональной организованной преступности.
28. When it first took up the issue of transnational organized crime, in April 2003, CEB recognized the need for strengthening collective action by the United Nations system in confronting the threats posed by transnational organized crime.
На стр. 10 своего первого доклада Республика Сейшельские Острова сообщает, что она производит рассмотрение трех факультативных протоколов к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организационной преступности.
The Republic of Seychelles indicates, on page 10 of its first report, that it is reviewing the Three Optional Protocols to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime.
Во многих заявлениях Председателя и резолюциях Совет указывал на то, как такие перемещения могут подпитывать распространение ядерного оружия, терроризма, организационной преступности, обычных вооружений и формирование других дестабилизирующих факторов.
In numerous presidential statements and resolutions, the Council has identified how such transfers can fuel nuclear proliferation, terrorism, organized crime, conventional arms proliferation and other triggers of instability.
В этих целях Греция ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организационной преступности и Протоколы к ней − "Конвенцию Палермо" − и подписала Конвенцию Совета Европы о борьбе с торговлей людьми.
To that end, Greece has ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols - the "Palermo Convention" - and has signed the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings.
В прошлом же году наша страна подписала и ратифицировала Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организационной преступности.
Also last year, my country signed and ratified the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
Конвенция против транснациональной организационной преступности* была ратифицирована еще 55 странами; Протокол к ней, касающийся торговли людьми*, 48; Протокол к ней против незаконного ввоза мигрантов -- 42 государствами, а Протокол к ней против незаконного оборота стрелкового оружия -- 32 государствами.
There were 55 new ratifications of the Convention against Transnational Organized Crime,* 48 of its Protocol on trafficking in persons,* 42 of its Protocol on the smuggling of migrants and 32 of its Protocol on illicit trafficking in firearms.
Монголия является участником Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организационной преступности, а также Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма и 10 других контртеррористических конвенций.
Mongolia was a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime as well as the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and 10 other counter-terrorism conventions.
Он подчеркнул, что необходимо укрепить работу подразделений по сбору финансовой оперативной информации и активнее использовать Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организационной преступности и протоколы к ней, а также Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции в качестве основы для борьбы с мошенничеством и восстановления доверия к финансовой системе.
He stressed the need to reinforce the work of financial intelligence units and to use the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption as blueprints for fighting fraud and rebuilding trust in the financial system.
182. Правительство Либерии, действуя через Либерийскую национальную комиссию по стрелковому оружию, не добилось существенного прогресса в осуществлении Конвенции ЭКОВАС по стрелковому оружию и легким вооружениям, боеприпасам к ним и другим связанным с ними элементами, а также Протокола Организации Объединенных Наций против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организационной преступности.
182. The Government of Liberia, through the Liberian National Commission on Small Arms, has not made any noticeable progress in implementing the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test