Translation for "опустившийся человек" to english
Опустившийся человек
noun
Translation examples
noun
Некоторые из них были просто опустившимися людьми, другие же были просто фатально антиобщественны.
Some of them were scum, others merely fatally antisocial, and there was a broad range in between.
Когда инспектор Гробелаар опустил чашку, на его усах образовалась белая полоса сливок.
When Inspector Grobbelaar lowered his teacup, there was a white scum of cream on the tips of "his mustache.
Он презирал этих опустившихся людей, которыми командовал, но их всех разрешил ему взять французский двор.
He despised the scum he commanded, but they were all the French court would permit him to take.
— Всех подонков Внутренней Границы, если они опустились достаточно низко, рано или поздно заносит на Конфуций IV, и худшие из них появляются в переулке Кошмаров.
The scum of the Inner Frontier, if they sink low enough, eventually wind up on Confucius IV—and the worst of them turn up in Nightmare Alley.
Инспектор Гроббелаар опустил чашку, тщательно слизал с усов сливки и посмотрел на сержанта Хуго: – Кто следующий?
When inspector grobbelaar lowered his teacup, there was a white scum of cream on the tips of "his mustache. He licked it off carefully, and looked across at sergeant hugo. "who have we got next?"
Сипар взял фляги и опустил их под воду, чтобы они наполнились. Вода была теплой и неприятной на вкус, но достаточно чистой, чтобы ее можно было пить.
Sipar waded out with the canteens and thrust them at arm's length beneath the surface to fill them. The water still was warm and evil-tasting, but it was fairly free of scum and a thirsty man could drink it.
В тот день она открыла одну важную истину: в ней был запретный колодец, и вода в этом колодце отравлена; когда Уилл задел ее – опустил ведро в колодец, оно вернулось с грязью и ядом.
The truth, first encountered on that day, was this: there was a well inside her, the water in that well was poisoned, and when he goosed her, William had sent a bucket down there, one which had come up filled with scum and squirming gluck.
noun
Секундой позже птица подлетела к Гарри, уронила ношу к его ногам, а сама опустилась на его плечо, сложив огромные крылья.
A second later, the bird was flying straight at Harry. It dropped the ragged thing it was carrying at his feet, then landed heavily on his shoulder.
Еще он почувствовал, что что-то мазнуло его по боку, то ли дуновение, то ли перо птицы. Однако, опустив глаза, он ничего не увидел. — Доказать? — повторила Амбридж, и рот ее, по обыкновению, растянулся в отвратительной жабьей усмешке. — Где вы были, Дамблдор?
He could have sworn, too, that he felt something brush against his side, a gentle something like a draught or bird wings, but looking down he saw nothing there. “Evidence?” repeated Umbridge, with that horrible wide toad-like smile. “Have you not been listening, Dumbledore?
На дерево опустилась птица.
A bird flew into a tree.
Носильщики опустили клетку с птицами на землю и открыли.
The men with the birds set down the cage and opened it.
Он занес мертвую птицу внутрь и опустил на пол.
He carried the dead bird inside and dropped it on the floor.
Птица опустилась, схватила его за плечи и подняла в воздух.
The bird descended, seized hold of him by the shoulders, bore him aloft.
Опустившись, они перепархивали из стороны в сторону, словно квадратные птицы.
As they descended they fluttered from side to side like square birds.
— Ну и, разумеется, я никому не скажу, что вам пришлось опуститься до лечения птиц.
“And of course I won’t mention that you had to stoop to bird healing.
Начали со штата Мэн, где птицы порхают с одной сосны на другую, выбирая самые высокие макушки и радуясь своим птичьим радостям: опуститься-взлететь, опуститься-взлететь.
We were watching birds skip from top to top of the very tallest pines in Maine and feeling the bird’s sensations as they landed then took flight then landed again.
Моя знакомая птица покружила, покружила и опустилась на мою вытянутую руку.
My familiar bird circled, circled, descended to my outstretched arm.
Человек опустил флейту и стоял, наблюдая, как улетают птицы. Глава 7
The man lowered his flute and watched as the birds disappeared. Chapter Seven
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test