Translation for "опрятность" to english
Translation examples
noun
Опрятная уловка, правильно?
Neat trick, right?
- Девочки довольно опрятные.
- Girls are neat.
Это довольно опрятно.
It's pretty neat.
Я очень опрятная.
I'm extremely neat and tidy.
Он опрятный парень.
He is a neat guy.
Джардин помешан на опрятности.
Jardine's particular about neatness.
Вот. Чистенько и опрятно.
It's neat and tidy
Она очень опрятная.
She's kind of a neat person.
Возможно, Кассар - опрятный фрик.
Maybe Kassar's a neat freak.
Мне нравится. Очень опрятно.
I love-- this idea is neat.
Благодаря уходу миссис Уизли рана Джорджа выглядела теперь опрятно и чисто, но Гарри так и не смог привыкнуть к темной дыре на том месте, где раньше было его ухо, даром что близнецы то и дело шутили по ее поводу.
Thanks to Mrs. Weasley’s ministrations, George’s wound was neat and clean, but Harry was not yet used to the dark hole in the side of his head, despite the twins’ many jokes about it.
Она была невелика и довольно уютна: вывеска недавно выкрашена, на окнах опрятные красные занавески, пол посыпан чистейшим песком. Таверна выходила на две улицы. Обе двери были распахнуты настежь, и в просторной низкой комнате было довольно светло, несмотря на клубы табачного дыма.
the windows had neat red curtains; the floor was cleanly sanded. There was a street on each side and an open door on both, which made the large, low room pretty clear to see in, in spite of clouds of tobacco smoke.
Все было чисто и опрятно;
Everything was neat and clean;
Здесь все было чисто и опрятно.
Everything was neat and orderly.
В опрятном садике моросило.
It was drizzling in the neat garden.
Тюремная камера была чистая и опрятная.
The cell was neat and clean.
Еще его любили за опрятный вид.
His neat appearance also helped.
И гораздо менее опрятная к тому же.
A lot less neat, too.
Но сегодня они, по крайней мере, выглядели опрятно.
But today, at least, they looked neat.
— Чистый и опрятный, тихий и секретный.
Neat and tidy, peaceful and private.
Однако в целом комната казалась опрятной.
Otherwise, the room was neat.
noun
Спальные помещения имеют достаточно дневного света, койки находятся на уровне пола, а комнаты содержатся опрятными и чистыми.
Dormitories are well lighted by day light, the beds are at the floor level and the rooms are kept tidy and clean.
Под стиркой понимается содержание одежды в чистом и опрятном виде, а под уборкой -- поддержание чистоты и санитарного состояния объектов и зданий.
Laundry applies to keeping clothing clean and tidy and cleaning applies to keeping installations and buildings clean and sanitized.
53. С точки зрения общих условий тюрьмы, которые посетили Специальный докладчик и его группа, выглядели чистыми, а их заключенные - опрятными.
In terms of overall conditions, the prisons and detainees visited by the Special Rapporteur and his team looked clean and tidy.
6.9 В том, что касается жалоб по статье 17, автор утверждает, что сам факт того, что его волосы, которые согласно его вере в качестве знака уважения к вере необходимо держать чистыми и опрятными и не оставлять неприбранными и растрепанными, не обрезаны, явно демонстрирует его принадлежность к сикхской религии независимо от того, покрыты они или нет.
6.9 Addressing the complaints under article 17, the author argues that the very fact that his hair which, according to his faith, must be kept clean and tidy as a sign of respect and not simply left loose and dishevelled, is uncut, renders his affiliation with the Sikh religion apparent regardless of whether the hair is covered or not.
Милого и опрятного.
Nice and tidy.
Дом выглядит опрятным.
The place looks tidy.
Тут все опрятно.
It's all tidy in here.
Это было очень опрятно.
That was very tidy.
- Во всяком случае, опрятно.
- Well, I'll look tidy.
Милый, опрятный кабинет.
It's a nice, tidy office, man.
Мои дети от природы опрятные.
My children are naturally tidy.
Таким опрятным Гарри этого двора еще не видел.
Harry had never seen the place looking so tidy.
Гарри взял клетку с Буклей, «Молнию», рюкзак, в последний раз обвел взглядом непривычно опрятную комнату, бочком спустился в прихожую и поставил клетку, метлу и рюкзак на пол у подножия лестницы.
Harry picked up Hedwig’s cage, his Firebolt, and his rucksack, gave his unnaturally tidy bedroom one last sweeping look, and then made his ungainly way back downstairs to the hall, where he deposited cage, broomstick, and bag near the foot of the stairs.
Она была сонная, но опрятная.
It was sleepy but tidy.
Опрятным Голдсмит не был.
Goldsmith was not a tidy man.
Бедная комнатка, но опрятная.
The room was humble but tidy.
Здесь всё естественно опрятно.
It all has a natural tidiness.
Мне он кажется прекрасным, опрятным, здесь много цветов.
It looks fine to me, it’s tidy, there are flowers.
У него был ухоженный и безукоризненно опрятный вид.
Everything about him was well groomed and tidy.
Такие условия выхода на рынок связаны со свойствами товара, включая а) качество, внешний вид, опрятность или вкус; b) безвредность (например, остаточное содержание пестицидов или искусственных гормонов, наличие микроорганизмов); и с) подлинность (гарантии географического происхождения или использования традиционной технологии).
These market entry conditions relate to product characteristics, including (a) quality, appearance, cleanliness or taste; (b) safety (e.g. pesticide or artificial hormone residue, microbial presence); and (c) authenticity (guarantee of geographical origin or use of a traditional process).
Я должна выйти опрятной, когда прибудет тетушка Мейбл.
I need to exit cleanly when Auntie Mabel arrives.
Мы должны учить их соблюдать гигиену и поддерживать чистоту и опрятность.
We must also teach them to cherish hygiene and maintain cleanliness and beauty.
Кафры обрабатывают землю и более опрятны и цивилизованы.
The Caffres also cultivate their land to a certain extent, and are more cleanly and civilised.
Проверка фактов давала пищу ее нынешнему навязчивому стремлению к чистоте, к опрятности.
Fact-checking had tapped into her compulsion for cleanliness.
Бедность, опрятность и стерильность такой жизни угнетали меня больше, чем существование под забором.
The poverty, the cleanliness, the sterility of that life was more depressing to me than a life in the gutter.
Он действительно тяжко страдал: опрятность и нарядность костюма раздражали его.
He was fully as uncomfortable as he looked; for there was a restraint about whole clothes and cleanliness that galled him.
У нас нет ничего, что могло бы сравниться по дешевизне, опрятности, удобству или живописности с подпоясанной блузой.
We have nothing which for cheapness, cleanliness, convenience, or picturesqueness, can compare with the belted blouse.
Здесь его прибежище, здесь– приют творческих восторгов, и никаких особых удобств, а тем более опрятности тут.не требуется.
This was his haven, a place of creative ecstasy in which convenience and cleanliness were not required.
На стороне Кроя война была исключительно вопросом опрятности, самоограничения и жесткого подчинения правилам.
On Kroy’s side of the room, war was all about cleanliness, self-denial, and strict obedience to the rules.
Все они были пожилые, если не старики, некоторые отпустили бороды, но оставляли впечатление людей опрятных и респектабельных.
Most of them were older men and most wore beards. But they were cleanly, respectable men.
но моя понятливость, вежливость и опрятность поражали его, так как подобные качества были совершенно несвойственны этим животным.
but my teachableness, civility, and cleanliness, astonished him; which were qualities altogether opposite to those animals.
Он хотел, чтобы Ябрил оценил его опрятность как добрый знак того, что дух его стоек перед лицом предстоящего испытания.
He knew that Yabril would judge his cleanliness a good sign, that morale was high for the coming mission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test