Translation for "определить степень" to english
Определить степень
Translation examples
determine the extent
Определить степень воздействия на состояние здоровья женщин сложно.
Determining the extent to which women's health is affected is complex.
определить степень взаимодополняемости усилий работающих супругов в воспитании детей;
To determine the extent to which working parents share childcare
Эти параметры в основном и определили степень открытости рынков в развитых странах.
These parameters have largely determined the extent of market opening in developed countries.
определить степень зависимости детей от слуг в тех семьях, где женщина работает;
To determine the extent to which children in families with working mothers depend on domestic staff
К сожалению, отсутствуют данные, которые позволили бы определить степень эффективности этих видов деятельности.
Unfortunately, there is no available data to help determine the extent to which this has been effective.
Иракская сторона в духе доброй воли обсуждала эти просьбы, с тем чтобы определить степень необходимости такой информации.
The Iraqi side discussed these requests in good faith in order to determine the extent to which such information was needed.
Король может направлять в Суд любые законопроекты до их принятия соответствующими органами, с тем чтобы определить степень их соответствия основному закону страны.
The King may refer to the Court any draft laws before they are adopted to determine the extent of their agreement with the Constitution.
Ознакомившись с ходатайством Джибути наряду с письмом Франции, Суд определил степень взаимного согласия сторон и решил эту проблему.
Reading Djibouti's application together with France's letter, the Court determined the extent of the mutual consent of the parties and resolved that problem.
Предполагается, что в таком случае судьи не только имеют право определить степень наказания, но также решить, наказывать ли правонарушителя вообще.
It is alleged that in these instances, judges not only have the power to determine the extent of punishment but also to decide whether to punish the offender at all.
Результаты этого анализа должны быть достаточными для того, чтобы данная группа могла определить степень компетентности технической службы и степень ее соответствия требованиям, касающимся назначения.
This analysis shall be sufficient to allow the team to determine the extent of competence and conformity of the Technical Service with the requirements for designation.
Нам важно определить степень ущерба, откуда идет утечка, и что уже ушло.
We need to determine the extent of the damage, where it leads, where it's gone already.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test