Translation for "определить размер" to english
Определить размер
Translation examples
a) Как теоретически определить размеры государственного сектора?
(a) How can the size of the public sector be measured in theory?
На данный момент не удалось определить размер, законность и обоснованность этих претензий.
To date, it has not been possible to determine the size, legitimacy and credibility of these claims.
Для практического воплощения реформы остается лишь определить размеры руководящих органов.
Only one element, the size of governing bodies, remained to be negotiated in order to make the substance of the reform operative.
b) в соответствии с пунктом 8 финансовых правил определит размер резерва оборотного капитала (если он не будет определен в самих правилах);
(b) determine, pursuant to paragraph 8 of the financial rules, the size of the working capital reserve (if the rules themselves do not do so );
Отбор проб осуществляется по достаточно плотной сетке, с тем чтобы можно было с высокой степенью точности определить размер, форму, структуру, содержание и другие характеристики месторождения*.
The samples are taken close enough together that size, form, structure, content, and other characteristics of the deposit* can be determined with a high degree of accuracy.
По каждой из миссий была завершена оценка потребностей в стратегическом усилении, в процессе которой был определен размер усиленного потенциала для оперативного реагирования, характер такого потенциала и сроки реагирования.
A strategic reinforcement needs assessment was completed for each mission, in which the size, type and response times of rapidly deployable capacity required was determined.
Государства-члены должны определить размеры и характер избыточных запасов, определить, представляют ли они угрозу безопасности, определить метод их уничтожения и решить, нужна ли им внешняя помощь для устранения этой угрозы.
Member States should determine the size and nature of surplus stockpiles, whether they represent a security risk, their nature of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate the risk.
Чтобы положить в основу этой политики объективные принципы и определить размеры проблемы, а также выяснить, желают ли перемещенные лица добровольно вернуться в свои родные дома, в 2005 году был проведен выборочный опрос.
In order to base these policies on objective principles, identify the size of the problem and find out whether displaced persons wished to return voluntarily to their homes of origin, a random sample survey was conducted in 2005.
Административной канцелярии Департамента по политическим вопросам также нередко поручается задача оказывать содействие в налаживании административной и материально-технической поддержки на важнейшем и жестком по срокам этапе формирования миссий, прежде чем определятся размер и масштабы миссии.
The Executive Office of the Department of Political Affairs is also often called upon to assist with administrative and logistical support in the critical and time-sensitive start-up phase, before the size and scope of the mission are determined.
Вы можете определить размер группы, с которой имеем дело?
Can you estimate the size of the force?
- Я тоже так подумал. Когда нужно определить размер одежды женщины...
When it comes to women's dress sizes, I mean...
Любой шпион должен на глазок определить размер рубашки.
What sort of spy would I be if I couldn't guess a man's shirt size?
Однако, угол расположения камеры позволяет точно определить размер обуви подозреваемого.
However, the camera angle permits accurate estimation of the suspect's shoe size.
Он недостаточно полный, чтобы определить размер ноги убийцы, но производителя установить будет легко.
Shoe print isn't complete enough to tell the size, but the tread mark should be easy to identify.
- Измерив их, вы определите размер и форму объекта, которым Чили ударили по черепу.
By measuring them, you might be able to determine the size and shape of the object that struck Chili's skull.
Это медэкспертиза, чтобы определить размеры и жизнеспособность органов для трансплантации, заказанная доктором Наварро.
These are medical assessments used to determine the size and viability of organs for transplant, ordered by a Dr. Navarro.
Очень трудно определить размер в гиперпространстве, но он большой и сильный и абсолютно не известен нам.
It's hard to gauge size in hyperspace, but it's big and it's powerful and it is totally unknown to us.
Он попытался определить размеры животного.
to get a size on the animal.
Определить размеры дирижабля было невозможно - не с чем сравнить.
It was impossible to determine its size because there was nothing with which to compare it.
Флинкс даже приблизительно не смог определить размеры животного.
Flinx couldn't make an accurate estimate of its size.
– Больше тебе не придется ходить в сапогах, – сказала она. – Я правильно определила размер? – У меня восьмой, – сказал Джерри.
she said. "I hope I got the right size." "I wear eights," said Jerry.
Бриг заранее заказал обмундирование для Дэвида, на глаз определив размер, очень точно.
The Brig had ordered clothing for David, guessing his size and doing so accurately.
— Кстати, о внутреннем зрении, — сказала Джоан. — Кто из вас пробовал осмотреться и определить размер этих помещений?
            "Speaking of direct perception," said Joan, "have either of you tried to look around you and size up the place?”
— Не имея возможности воспользоваться корабельным компьютером для определения расстояния радаром, мы не можем определить размер.
“Without being able to use the ship’s computer to calculate the distance of the ship by radar, we can’t possibly know the size.”
Нельзя было даже приблизительно определить размер помещения, поскольку расстояния здесь смещались и искажались из-за света, исходившего от Источника огромными пульсирующими волнами.
The eye could not measure the room's size, for distance was warped and distorted here by the light that glowed in great rippling beats—from the Source.
Мы развернули корабль, чтобы начать торможение. Однако лишь через неделю наши телескопы сумеют определить размеры планет и наличие у них атмосферы.
The ship has been swung around for deceleration purposes, but it will be a week yet before the telescopes will be able to determine definitely the size of the planets or whether they have atmospheres.
Более того, как указывает своему другу Холмс, расстояние между следами зубов позволяет определить размеры челюстей собаки, а значит, приблизительно представить ее породу.
What’s more, as Holmes points out to his friend, the size of the dog’s jaw is evident from the space between the marks, making it possible to envision just what type of dog it might have been.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test