Translation for "определенное состояние" to english
Определенное состояние
Translation examples
Таблицы эквивалентности могут быть весьма полезны для исследователей, желающих получить точное представление о том, что может произойти с кодированием определенного состояния, за проявлением которого желательно наблюдать во времени.
The equivalence tables may be very useful for researchers who want to find out exactly what may have happened to the coding of a certain condition, the occurrence of which one wants to follow over time.
264. Основные причины смерти детей в возрасте до пяти лет связаны с определенным состоянием матерей в пренатальном периоде (68,38 процента), инфекционными и паразитарными заболеваниями (10,27 процента), респираторными заболеваниями (6,22 процента), врожденными пороками развития, врожденными уродствами и хромосомными аномалиями (5,41 процента) и заболеваниями органов кровообращения (3,51 процента).
264. The major causes of death under 5 years are certain conditions originating in prenatal period (68.38%), Infectious and Parasitic diseases (10.27%), Respiratory diseases (6.22%), congenital malformation, Deformation and Chromosomal abnormalities (5.41%) and Circulatory disease (3.51%).
44. Участники рабочего совещания рекомендовали подготовить карты, отражающие время достижения определенного состояния, в частности состояния, близкого к равновесному, с исходной точки, находящейся либо ниже, либо выше критических предельных значений.
The workshop recommended preparing maps showing the time to reach a certain state, in particular near the steady state, approaching from either below or above the critical limits.
Согласно предварительным данным Федерального статистического института, в 2001 году в Федерации Боснии и Герцеговины основной причиной смертности среди младенцев - с небольшими различиями между новорожденными женского и мужского пола - были определенные состояния, возникшие в дородовой период (асфиксия новорожденных, респираторный дистресс-синдром, расстройства, связанные с сокращенным сроком беременности и пониженным весом, внутричерепные раны и кровотечения вследствие травм, причиненных при родах, бактерии, вызывающие сепсис у новорожденных, и внутричерепное травматическое кровотечение), причем структурный индекс составил здесь 58,9 процента.
According to the preliminary data of the Federal Institute for statistics, in FBiH, in 2001, the leading cause of death of infants, with slight differences in case of male and female newborns, were certain states originating from the prenatal period (suffixation of the newborn, respiratory distress syndrome, disturbances related to shorter pregnancy and small weight, intracranial laceration, and bleeding due to injury at birth, infant sepsis bacteria, and intracranial non-traumatic bleeding) with a structure index of 58,9%.
Человек должен быть в определенном состоянии... души перед тем как он сможет сделать это.
A man has to be in a certain state of... mind before he can do such a thing.
Если погрузить разум в определенное состояние.
Unless you put your mind in a certain state.
Он сказал, что постель из струн сделана исключительно для того, чтобы позволить воину прийти к определенному состоянию покоя и хорошего самочувствия.
He said that the "bed of strings" was made exclusively to allow a warrior to arrive at a certain state of peace and well-being.
Определенные состояния, при которых мир всегда казался ей иным, чем он видится, и таким, что и она жила тогда уже не отключение, а целиком в какой-то сияющей убежденности, дошли благодаря Ульриху почти до внутренней метаморфозы и полного перерождения.
Certain states of mind, in which she perceived the world differently from what it appeared to be, in such a way that even she lived no longer shut out but completely enveloped in a radiant certainty, had been brought, under Ulrich’s influence, to something akin to an inward metamorphosis, a total transformation.
"Останавливание мира" действительно было нужным моментом определенных состояний сознания, в которых реальность повседневной жизни изменяется, поскольку поток интерпретаций, который обычно течет непрерывно, был остановлен рядом обстоятельств, чуждых этому потоку.
Stopping the world was indeed an appropriate rendition of certain states of awareness in which the reality of everyday life is altered because the flow of interpretation, which ordinarily runs uninterruptedly, has been stopped by a set of circumstances alien to that flow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test