Translation for "оползней" to english
Translation examples
46. Международный консорциум по оползням руководит осуществлением глобальной, междисциплинарной программы по оползням.
46. The International Consortium on Landslides leads a global, multidisciplinary programme on landslides.
51. В 2008 году Международный консорциум по оползням провел первый Всемирный форум по оползням.
51. The first World Landslide Forum was organized by the International Consortium on Landslides in 2008.
Оползни (сильные дожди)
Landslides (heavy rains)
60. В работе второго Всемирного форума по оползням, проведенного ФАО в 2011 году под организационной эгидой Международной программы по оползням, приняли участие 700 международных экспертов по уменьшению опасности оползней.
60. The Second World Landslide Forum, hosted by FAO in 2011 under the organizational umbrella of the International Programme on Landslides, brought together 700 world experts in landslide risk reduction.
участки, подверженные размыванию почвы и оползням
Land prone to landslides;
Оползни, овраги и ветровая эрозия
Landslides, gullies and wind erosion
Оползни, или лавины... ?
Landslides, or avalanche...?
Похлопаем "Оползню Юмора"!
Let's give it up for Landslide!
Чувак, Ди выступает для "Оползня Юмора".
Dude, dude, Dee's opening for Landslide.
Был потоп, может быть, или оползня.
There was a flood, maybe, or a landslide.
И пометили опасные места, где могут быть оползни.
And chart where landslides might be dangerous.
Такие же зафиксированные сжатия как раз перед сходом оползней
They recorded contractions just before the landslide.
которые были найдены после оползня?
You know a huge amount of cash was found in a landslide site, remember?
#Однажды вы найдёте меня, погребённым под оползнем.
♪ Someday you will find me Caught beneath the landslide
Владелец "Оползня" устраивает сегодня прощальную вечеринку в честь Беверли.
The owner of the Landslide's having a get-together tonight in Beverly's honor.
Вы когда-нибудь слышали об оползнях?
Ever heard of landslides?
Подозрение вернулось, подобно оползню.
Suspicion returned, like a landslide.
Оползни притащили деревья с холмов.
Landslides had carried off hillside trees.
Он лежал, словно засыпанный оползнем.
He lay like a man trapped by a landslide.
Возможно ли, что там не произошло обвалов и оползней?
Might there not have been some landslide, or an infiltration of some sort?
В лучшем случае будет серия небольших оползней.
If we’re fortunate, there’ll be a series of small-scale landslides.
Проводив его гримасой, Елена повернулась к оползню.
Dismissing him with a grimace, Elena turned toward the landslide.
Разговаривать со Стражей было все равно, что танцевать чечетку на оползне.
Talking to the Watch was like tap-dancing on a landslide.
Там считалось, что оползни заблокировали оба входа.
It had been believed that landslides had blocked both entrances.
noun
vi) защита от падения камней, оползней и лавин;
protecting against rocks falling, landslips and avalanches;
Наличие точной информации о месте и времени оползней, изменении уровня моря и повышении уровня воды в реках и озерах позволяет следить за происходящими изменениями.
Knowing the precise position and time of landslips, sea-level changes and water heights in rivers and lakes makes it possible to monitor changes.
Постоянная деградация окружающей среды, подпитываемая ростом уровней нищеты и численности населения, усиливает возможность жестоких оползней, селей, наводнений и лесных пожаров.
Constant environmental degradation, fuelled by increasing levels of poverty and population pressures, serves to increase the incidence of severe landslips, mudslides, flooding and forest fires.
11.67 В отношении скваттеров государственная политика сводится к сносу их жилищ, когда тем угрожают оползни, и переселению скваттеров в другие жилища или, когда эти жилища занимают земли, которые нужны для государственной застройки, или когда снос зданий обусловлен необходимостью улучшить состояние окружающей среды или условия жизни выселяемых скваттеров.
11.67 For squatters, the Government's policy is to clear and rehouse squatters if their structures are exposed to immediate and obvious landslip dangers, or they are occupying land required for public development, and if there is a need to improve the environment or living standards of the clearees.
b) Скваттеры: проводимая нами политика предполагает переселение скваттеров и предоставление им нового жилья, если здания, в которых они проживают, подвержены непосредственной и явной опасности оползней или расположены на земле, которая требуется под государственную застройку, а также если снос зданий необходим для улучшения состояния окружающей среды или условий жизни;
(b) Squatters: our policy is to clear and rehouse squatters if their structures are exposed to immediate and obvious landslip dangers, or they are occupying land required for public development, and if there is a need to improve the environment or living standards of the clearees;
– Вот бы где поселиться, – завел беседу Эхомба. – Хорошее пастбище для скота, высокое место, откуда открывается прекрасный вид, безопасное с точки зрения оползней, много птицы и рыбы…
“This would be a fine place to make a home,” Ehomba commented conversationally. “Good grazing for animals, enough of a rise to provide a view yet not subject to landslips, plenty of birds to catch and fish to net.”
По их вере дождь и война посылались Барабанщиками Грома, но здесь вода проливалась на недобрую землю, и они пробирались к верхнему северному концу долины, испуганно поглядывая на следы оползней, стекающие по скалистым стенам.
Water and war were both gifts of the Thunder Drummers, but this was not good land in which to be caught by water, and, when they witnessed one landslip along the cliff wall, they pressed back to the upper and unknown northern end of the valley.
Крутые горные шоссе превратились в стремительные потоки, обычно пересохшая почва выглядела неприятно скользкой и сулила оползни. А на автостоянке при вокзале капли отлетали от асфальта, точно пули.
The steep hill roads had turned into torrents, the habitually arid soil looked unpleasantly greasy and liable to landslips, while in the station parking lot rain-drops plashed back up off the asphalt surface like shot.
noun
- неблагоприятные условия местности (например, оползни) ДА НЕТ
- disadvantages of a location (e.g. slides) YES NO
- степень подверженности трубопровода воздействию оползней ДА НЕТ
- pipe exposure to earth slides YES NO
Измерение внешнего давления на трубопровод (оползни)
Measurements of external pressures on the pipe (land sliding)
Кроме того, ожидается, что, когда пойдут дожди, начнутся массовые оползни.
Furthermore, massive land slides are expected once the rains begin.
b) стихийные бедствия и/или бедствия, связанные с деятельностью человека (например, оползни, пожары);
Catastrophic natural and/or human-induced events (e.g. land slides, fire);
В настоящее время мы не знаем, сколько людей погибло в результате наводнения и оползней в Венесуэле.
Presently, we do not know how many people were killed in the floods and the mud slides in Venezuela.
Последствия таких опасных природных явлений, как оползни, могут быть сведены к минимуму за счет картирования подверженных им участков.
The impact of natural hazards such as land slides can be minimized by mapping sites that are prone to them.
6 июня 1994 года сильное землетрясение в юго-западной части Колумбии вызвало серьезные оползни.
On 6 June 1994, a strong earthquake in the south-western area of Colombia caused serious mud slides.
22. Обезлесение в верхней части бассейна приводит к снижению уровня защиты почвы, в результате чего случаются приносящие значительный ущерб оползни.
Deforestation in the upper part of the basin has led to poor soil protection with damaging mud slides as a result.
Да-да. Думаете, оползни кто-то подстроил?
You know the mud slides were started intentionally?
Потом, из-за этих оползней все боялись туда возвращаться.
With the mud slides, everybody was afraid to move.
Оползни часто начинает с небольших сейсмических сдвигов на уровне земли.
Rock slides often start with small seismic shifts at ground level.
Поезд сделал временную остановку из-за оползня на пути следования.
This train will stop temporarily due to a rock slide on the tracks.
И по случайному стечению обстоятельств, скальные оползни погребли под собой рудники д'Анконья.
In unrelated events, the d'Anconia mines were buried under rock slides.
Оказываюсь в таком грязевом оползне... и я просто была как... часть этой огромной силы.
Ended up in this mud slide... and I just was, like... part of this massive force.
Для начала, ты не знаешь путь. И там всякие пумы, горные оползни, свежий воздух.
To begin with, you don't know the way, and then there's mountain lions to contend with, rock slides, fresh air.
Ладно, Уолтер, мне совсем не комфортно находиться в пещере, образованной оползнем, произошедшим меньше часа назад.
Okay, Walter, I really don't feel comfortable being in a cave that was formed by a rock slide that happened less than an hour ago.
За последние пару часов... ты шёл по следам людей, птиц, оползня, собственным следам-- короче по всем следам кроме кабаньих.
Over the last few hours... you have managed to follow the tracks of humans, birds, a rock slide, yourself - basically everything except boar.
Огонь вспыхнул над поверхностью оползня.
Fire blazed up through the slide.
Века уже успели отполировать рухнувшие в оползне скалы.
Ages had gnawed at the boulders in the slide.
Из-за оползней могло показаться, что до выемки никто не может добраться.
The slide made it appear no one could climb to the notch.
Он вступил на нижний край оползня и нерешительно глянул вверх, затем расправил плечи и начал взбираться вверх, придерживаясь центра оползня.
He reached the lower edge of the slide and looked up indecisively, then he squared his shoulders and began to climb upwards again through the centre, of the slide.
На тринадцатом круге три автомобиля столкнулись на спуске с Оползня и загорелись.
On the thirteenth lap three cars tangled at The Slide and burned.
Компания Высокого Лорда продвигалась зигзагами вверх по оползню.
The High Lord’s party angled back and forth up the slide.
Южная сторона оползня была в три или четыре раза длиннее северной.
The south face of the slide was three or four times longer than the north.
Облако газа набирало скорость и двигалось впереди главного оползня.
The gas cloud picked up speed and moved ahead of the main slide.
Затем они шевельнулись. Запев тихо песню, она подъехала к подножию оползня.
Then she moved. Singing a low song, she advanced to the foot of the slide.
Снова спускаться не имело смысла, да и тропа там, должно быть, разрушена эрозией и оползнями.
Below that point it must have been destroyed by erosion and slides.
noun
Оползни в Колумбии
Mudslides in Colombia
Наводнения и грязевые оползни в Венесуэле
Floods and mudslides in Venezuela
Наводнения и грязевые оползни в Центральной Америке и землетрясение в Южной Азии
Floods and mudslides in Central America and earthquake in South Asia
Выражение сочувствия в связи с недавними наводнениями и грязевыми оползнями в Гватемале
Expression of sympathy in connection with the recent flooding and mudslides in Guatemala
Один из них вызвал обширные оползни в штате Чуук, состоящем из более высоколежащих островов, и к гибели 50 человек.
One of them triggered massive mudslides on the state of Chuuk's higher islands, and 50 people died.
73. Изменение климата является результатом таяния ледников, наводнений, оползней и повышения уровня моря.
73. Climate change was resulting in glacier melting, floods, mudslides and rising sea levels.
В прибрежных районах Эквадора с сентября 1997 года проходили наводнения, штормы и грязевые оползни.
In Ecuador, floods, sea surges and mudslides have affected the coastal region since September 1997.
В самое недавнее время сотни людей погибли в результате оползней, возникших после того, как на Филиппины обрушился тайфун <<Дуриан>>.
More recently, hundreds of people died from mudslides after Typhoon Durian struck the Philippines.
Нам еще только предстоит в полной мере определить все последствия катастрофических наводнений и оползней, которые поразили эту страну в последние дни.
The final toll of the disastrous flooding and mudslides that struck that country in recent days is yet to be fully reckoned.
Повреждения из-за оползня?
Damage from the mudslide?
Начнём сегодня ночью с оползня!
We gonna start with the Mudslide tonight.
- И ещё, мэм, в Айдахо произошли катастрофические оползни.
- Also, ma'am, catastrophic mudslides in Idaho.
Тут есть смог, стрельба на шоссе, небольшие пожары, оползни.
You've got smog, freeway shootings, fires, mudslides.
Он хочет знать о жертвах, пострадавших от оползня.
He wants to know about casualties from the mudslide.
Мы помогали в деревне, которая пострадала от оползня.
We were helping out a village that suffered from a mudslide.
Если начнется дождь, это место откажется под большим грязевым оползнем.
If it starts raining, this place is gonna turn into a big mudslide.
Надо срочно эвакуировать местных, потому что речь идёт о чилийском оползне.
I'm talking evacuate the villagers 'cause we have have a Chilean mudslide.
Колумбийское путешествие отменилось, из-за оползня в местном аэропорту.
The Colombians' trip got canceled because a mudslide took out the runway at the local airport.
Да, жертва была найдена дорожно-ремонтной бригадой, очищающей оползни вблизи Балтимора.
Yeah, the victim was discovered by road crews cleaning up a mudslide near Baltimore.
– Грязевых оползней не бывает.
Mudslides are not a problem.
Ты знаешь, сколько ферм погребли грязевые оползни?
You know how many farms got buried in the mudslides?
Мы прошли много кабельтовых. – Приливы, оползни, – ответил Клешня.
We’ve come cables and cables by now.” “Tides, mudslides,” Pincer answered.
Здесь и впрямь красиво, если забыть про лесные пожары, оползни или землетрясения.
It’s really beautiful, except for when there are wildfires or mudslides or earthquakes.
Ради того, чтобы назвать Лорел-каньон своим домом, они готовы были мириться с его постоянными оползнями и чудовищными пробками.
They braved the mudslides and the monumental traffic tie-ups just to call Laurel Canyon home.
В ходе извержения погибло около 250 человек (в основном под развалинами своих домов), и еще больше погибло от оползней в последовавшие за извержением дни.
Around 250 people died, mainly from collapsed roofs, and more died in the following days from mudslides.
Жителей пещеры трясло, как аспирин в банке, но гора устояла, и хотя грязевые оползни уничтожили несколько деревенек у ее подножия, все, кому удалось укрыться, выжили.
It rattled the occupants of the cave like aspirin in a bottle, yet the mountain stood its ground, and although mudslides destroyed a village and several farms near its foot, no creature who burrowed inside it was harmed.
Пляжный домик Мэви Рид возвышался на берегу над океаном, уходя в утес и опираясь на опоры из стволов мощных деревьев, укрепленных так, чтобы противостоять землетрясениям, оползням и всему, что , что климат южной Калифорнии мог бросить на дом.
Maeve Reed’s beach house sat above the ocean, half on the cliff and half resting on wood and concrete supports designed to stand up to earthquakes, mudslides, and anything else the Southern California climate could throw at the house.
Вскоре выяснилось, что порталы на месте, километрах в шестнадцати друг от друга, но погребены под стометровым слоем грязи. – Вы удовлетворены? – поинтересовался у де Сойи по рации майор Лим. – То ли Бродяги постарались, то ли арки завалило оползнями.
The farcasters are found—sixteen klicks apart and buried under almost a hundred meters of mud. “That solves your mystery,” says Major Leem on tightbeam. “Either the Ouster attack or later mudslides buried the portals and what had been the river.
– Уровень воды опасно высокий, – включился в разговор её муж, серьёзный человек в очках, которые делали его похожим на сову. – У нас очень неустойчивое состояние склона, поэтому постоянно думаешь об оползнях. И я никогда прежде не слышал, что земля может быть так пропитана влагой.
“The water table is dangerously high,” said her husband, whose sober mien was emphasized by owl-like eyeglasses. “We have unstable slope conditions here, and we have to worry about mudslides. I’ve never known the ground to be so saturated.”
Радиолокационные спутники используются также для изучения таяния вечной мерзлоты и мониторинга районов, подверженных риску оползней и цунами.
Radar satellites are also used in the study of melting permafrost and in the monitoring of areas at risk of rockslides and tsunamis.
Радиолокационные спутники используются также для изучения процесса таяния вечной мерзлоты и мониторинга районов, подверженных риску оползней и цунами.
Radar satellites are also used in the study of permafrost melting and in the monitoring of areas in danger of rockslides and tsunamis.
Радиолокационные спутники используются также для изучения процессов таяния вечной мерзлоты и мониторинга районов, подверженных риску оползней и цунами.
Radar satellites are also used in the study of the melting of permafrost and in monitoring areas in danger of rockslides or tsunamis.
Общество предоставляло услуги во время происходивших в стране бедствий, наиболее значительными из которых являются взрывы в Шарм-эль-Шейхе в 2005 году, катастрофа парома Аль-Салам в 1998 году, столкновение поездов в Кальюбе в 2006 году, пожар в Кале'т Аль-Кабше в 2007 году и оползни в Эль-Дувайка в 2008 году.
It has rendered services during national disasters, the most important of which were the explosions in Sharm El-Sheikh in 2005, the Al Salam ferry disaster in 1998, the Qalyub train collision in 2006, the Qale't El-Kabsh fire in 2007 and the El-Deweka rockslide in 2008.
Когда Управление экономического развития... оказалось неспособным устранить последствия оползня, блокирующего Туннель Таггарта, будущее федеральных перевозок оказалось под вопросом.
As the Unification Board... remained incapable of clearing the rockslide blocking the Taggart Tunnel, cross-country transportation was now crippled.
Кэтти-бри пролетела вниз и оскочила в сторону от оползня.
Catti-brie bounced down ahead and to the side of the rockslide.
У подножия оползня в конце bajada[8] виднелось какое-то голубое пятно.
At the foot of a rockslide on the edge of the bajada was a small piece of something blue.
Непонятный грохот впереди не смолкал, напоминая звук оползня, услышанный из шахты в глубине горы.
The noise boomed vaguely on, making him think of a rockslide, heard from a mine deep inside a mountain.
По левую руку, шагах в двадцати, эта широкая дорога обрывалась, срезанная оползнем;
To our left, no more than twenty paces off, I could see the termination of this broad road, where some rockslide had carried its lower end away.
На открывшемся перед ними склоне, частично скрытые оползнем, высились руины: монументальные стены и колонны, такие изящные и воздушные, что, казалось, вот-вот улетят.
On the farther slope, mostly buried by a rockslide, were the remnants of great walls and of columns so slim and poised that it was as if they too were flying.
Вскарабкавшись вверх по оползню, они прыгнули прямо на голую поверхность скалы и начали взбираться вверх без видимых усилий, находя руками и ногами малейшие выступы и выемки.
Scrambling up the rockslide, they threw themselves at the sheer cliff face and began climbing at a smooth effortless pace, finding handholds and toeholds where none could be seen.
Грава побежал посмотреть, что там, вернулся и возбужденно залопотал. — Давай-ка помедленней, — перебил его Ставут. Тот послушался, но Ставут разобрал только одно слово: Шакул. Вместе с Гравой они подошли к самому оползню.
“I can’t understand you.” Grava did so, but Stavut could only make out one word. Shakul. He followed Grava back to where a rockslide had struck the trail.
Она облазила все пещеры, перелетая через пропасти на канатах-лозах, протискиваясь в невероятно узкие трещины, – ей, безусловно, повезло, что она такая миниатюрная! – переплывая ледяные реки, легко взбираясь по оползням на склонах, отгоняя случайно попавшихся на пути гоблинов.
She had climbed all over the caverns, swinging across chasms on rope-vines, squeezing through tiny crevices—good thing she was small!—swimming the chill river channels, running fleetly across sloping rockslides, throwing chunks at the occasional goblins who pursued her.
noun
Более совершенное прогнозирование оползней по району, времени и интенсивности
Improved landfall predictions in space, time, and intensity
В результате вызванных ураганом оползней, сильного ветра и затопления многие районы остались без электричества, что лишило ряда сотрудников возможности работать дистанционно.
After the storm made landfall, strong winds and flooding caused widespread power losses, reducing the ability of staff to telecommute.
Скорость ветра этого урагана пятой категории достигала 314 км/ч; по мнению аналитиков, это, возможно, один из мощнейших ураганов, вызвавших оползни, за всю историю наблюдений.
The category five storm brought winds as strong as 314 km/h; analysts believe it may be one of the strongest storms to make landfall in recorded history.
53. Циклон <<Наргис>> обрушился на Мьянму 2 мая 2008 года, вызвав оползни в административных областях Иравади и Янгон, прежде чем накрыть бывшую столицу город Рангун.
53. Cyclone Nargis struck Myanmar on 2 May 2008, making landfall in the Ayeyarwady and Yangon divisions before hitting the former capital, Yangon.
Риск затопления в результате урагана, который привел к оползням в районе Атлантик-Сити в штате Нью-Джерси, в сочетании с полнолунием и высокой приливной волной вынудил городские власти Нью-Йорка эвакуировать жителей подверженных затоплению районов и закрыть нью-йоркские аэропорты, мосты и туннели и остановить работу общественного транспорта.
The risk of flooding from the storm, which made landfall near Atlantic City, New Jersey, coinciding with a full moon and a rising tide, led New York City officials to evacuate residents from flood zones and to close the New York airports, bridges, tunnels and public transportation.
46. Координационный центр Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) по гуманитарной помощи для преодоления последствий бедствий обратился к Управлению по вопросам космического пространства с просьбой предоставить снимки районов, пострадавших от тайфуна "Хайян" (по филиппинской классификации "Иоланда"), в результате которого на центральном побережье Филиппин 8 октября 2013 года в 4 час. 40 мин. по местному времени произошли оползни.
The Office for Outer Space Affairs received a request from the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Coordinating Centre for Humanitarian Assistance on Disaster Management (AHA Centre) for post-disaster images of Typhoon Haiyan (known locally as Yolanda), which made landfall on the central Philippine coast at 04.40 local time on 8 October 2013.
Силвест надеялся, что топографическая карта, на которой самолет основывал свои маневры, не устарела и учитывает возможность оползней. В противном случае полет может окончиться раньше, чем пройдут отпущенные Вольевой шесть часов.
Sylveste hoped that the terrain map on which the plane was basing its manoeuvres had not been compromised by any recent landfalls, or else the ride would be very much shorter than the six hours Volyova had allocated.
Наверное, если пойти по ней туда, куда она ведет, то в конце концов можно добраться до Великих Озер или даже еще дальше на запад, а если последовать в противоположном направлении, то можно легко затеряться среди размывов и оползней Скалистых гор.
I suppose, if you followed the old road as far is it would take you, you might reach the Great Lakes, or somewhere farther east, in that direction; and, the opposite way, you could get yourself lost among washouts and landfalls in the Rocky Mountains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test