Translation for "описанный" to english
Описанный
adjective
Translation examples
adjective
2 Угловое крепление для испытания на устойчивость, как описано ниже
2 Pivot attachment for stiffness testing as described below.
13. ИКМООНН развернута в ДЗ так, как это описано в прилагаемой карте.
13. UNIKOM is deployed in the DMZ as outlined in the attached map.
описанное в приложенном протоколе испытания (см. добавление 2 к настоящему приложению)
described in the attached test report (see appendix 2 to this annex)
2. Тормоза, описанные в прилагаемом протоколе испытания (см. добавление 3 к настоящему приложению)
2. Brakes described in the attached test report (see appendix 3 to this annex)
У вас описали имущество?
You been attached?
Я же не могу просто выйти и сказать своим друзьям, что дом описан, потому что я должен пару франков?
YOU SEE, I CAN'T VERY WELL GO OUT AND TELL MY FRIENDS THAT THE WHOLE HOUSE HAS BEEN ATTACHED BECAUSE I OWE A FEW FRANCS HERE AND THERE, NOW CAN I?
- Да. Ну вот, у нас на историческом есть курс религиозного искусства... Мне дали задание описать мой сакральный объект: то есть предмет, который мне особенно дорог...
- So I'm in this art history class, and we're studying religious art, and my assignment this week is to write about an object that's sacred to me to which I have an emotional attachment,
Трактир был таким, каким описал его Квингли – притулившееся у дороги двухэтажное здание, соединенное с конюшней и заросшее сорняками.
The inn was as Quigley had described it, an isolated two-story building with an attached stable squatting by a road overgrown with weeds.
У миссис Стюарт нет никакой собственности и денег, которые могли бы быть описаны, она лишь управляет имуществом по доверенности. То же самое касается и мальчика.
Mrs. Stuart hasn't any property or funds that can be attached; she's the beneficiary of a trust. Same for the boy.
Передо мной на мгновение повисла его рука, а затем скрепленная с ней кисть описала дугу и больно хлестнула меня по лицу.
One of his arms flopped in front of me; it hung there for a moment and then the hand attached to the end of it arced up and slapped me hard across the face.
Заколол их штыком. Спросить у друга, как именно его отец сумел примкнуть штык к уже описанному револьверу, у Стивена не хватало духу.
He’d run them through with a bayonet, though exactly how his father had managed to attach a bayonet to the famous revolver Stephen didn’t have the courage to ask.
Бартан поднял лодку на пятьдесят футов и описал над фургонами круг, чтобы порадовать Сондевиру, но прежде всего – чтобы испытать соединения и швы добавочными нагрузками поворота.
Bartan took the boat to a height of fifty feet and sailed it in a circle around the wagons, partly to please Sondeweere, mainly to check that the extra strain of turning would not be too much for the attachment gussets.
B заключение он описал ей силу влюбленности, которую, вопреки всем своим усилиям, он не смог побороть, и затем вы разил надежду, что она вознаградит его, отдан ему свою руку.
He concluded with representing to her the strength of that attachment which, in spite of all his endeavours, he had found impossible to conquer; and with expressing his hope that it would now be rewarded by her acceptance of his hand.
Я наводил справки в Британском музее и выяснил, что Ванделер считался признанным авторитетом в своей области и что его имя было присвоено одной ночной бабочке, описанной им еще в Йоркшире.
I learned at the British Museum that he was a recognized authority upon the subject, and that the name of Vandeleur has been permanently attached to a certain moth which he had, in his Yorkshire days, been the first to describe.
Таким образом, лощина, где располагался укрепленный форт, именуемый башней Глендеарг (до которого можно было добраться, лишь поднимаясь от широкого дола реки Твид вверх по описанному нами ущелью), внушала необъяснимый ужас.
A mysterious terror was thus attached to the dale, which afforded access from the broad valley of the Tweed, up the little glen we have described, to the fortalice called the Tower of Glendearg.
Точнее, демон забрал ди Джироналов, но я каким-то образом оказался к ним привязанным. А потом… потом я увидел… богиню… – Голос у него сел. – Я не знаю, какими словами описать тот мир. Это невозможно.
That is, the demon bore the pair of them, but somehow my soul was attached, and followed... what I saw then... the goddess..." his voice faltered. "I don't know how to open my mouth and push out the universe in words.
– Ни в коем случае, – быстро ответил лорд Манвилл. – Не должно быть никаких обязательств, никакой рекламы – ничего, что могло бы показать, что вы значите друг для друга больше, чем обычно бывает, когда отношения можно описать одним всеобъемлющим словом – «дружба».
“Certainly not,” Lord Manville responded promptly. “There is to be no attachment, no public recognition, nothing to proclaim that you mean anything more to each other than can be summed up in the all-embracing word of ‘friendship’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test