Translation for "опасное путешествие" to english
Опасное путешествие
Translation examples
Мальчики решились на это опасное путешествие в попытке спастись от опасности и обрести лучшее будущее.
The boys had embarked on a dangerous journey in an attempt to flee from danger in the hope of a brighter future.
Каждый год десятки тысяч людей, рискуя жизнью, отправляются в опасное путешествие через враждебные территории или штормовые воды.
Each year, tens of thousands risk their lives by undertaking dangerous journeys across inhospitable terrain and rough seas.
27. Все больше людей гибнет, отправляясь в опасное путешествие через Средиземное море, Аденский залив или другие морские районы.
27. More and more people are losing their lives as they take to dangerous journeys across the Mediterranean Sea, the Gulf of Aden and other maritime areas.
Все большую тревогу вызывает постоянный поток мигрантов и беженцев, которые пускаются в опасное путешествие по Средиземному морю из Ливии в Италию.
An ever-increasing concern is the constant flow of migrants and refugees embarking on a dangerous journey across the Mediterranean Sea from Libya to Italy.
18. В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью.
As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work.
Ежегодно испанские власти задерживают тысячи людей, прибывающих на Канарские острова после опасного путешествия по открытому морю на переполненных рыболовецких судах.
Every year, the authorities of Spain detain thousands of people arriving in the Canary Islands after a dangerous journey across the open sea in overcrowded open fishing boats.
Многочисленные инциденты (с людьми, предпринимавшими опасное путешествие от Африканского Рога до Ближнего Востока) имели место в Красном море и Аденском заливе, а также в Карибском бассейне.
There were numerous incidents in the Red Sea and the Gulf of Aden (with people making the dangerous journey from the Horn of Africa to the Middle East) as well as in the Caribbean.
Говоря о миграции, мы подразумеваем перемещение в направлении с Юга на Север бедных людей из бедных стран, отправившихся в длительное и зачастую опасное путешествие в поисках работы в более богатых странах.
When speaking of migration, we think of the South-North movement of poor people from poor countries who undertake long and often dangerous journeys to work in wealthier countries.
В 2006 году испанские органы власти задержали по крайней мере 28 000 человек, прибывших на Канарские острова после опасного путешествия через открытое море в переполненных открытых рыболовецких лодках.
During 2006, the Spanish authorities detained at least 28,000 people arriving in the Canary Islands after a dangerous journey across the open sea in overcrowded open fishing boats.
Государства настоятельно призываются вести совместную работу посредством скоординированных региональных ответных мер по спасению людей на море и в то же время обследовать альтернативные легальные каналы к тому, чтобы в первую очередь удержать людей от реализации этих опасных путешествий.
States are urged to work together through coordinated regional responses to rescue people at sea, while exploring alternative legal channels to prevent people from having to make these dangerous journeys in the first place.
Благослови в моем долгом и опасном путешествии.
Bless me in my long and dangerous journey.
Должно быть что-то серьезно, что бы сделать такое опасное путешествие.
It must be serious to make such a dangerous journey.
Ето будет опасное путешествие через вражескую территорию, я буду сопровождать вас.
Through hostile territory, it will be a dangerous journey. I will escort you.
Я не считаю хорошей идеей отправиться в потенциально опасное путешествие, которо....
I... I don't think it's a good idea for us to embark on a potentially dangerous journey whe...
которая побуждает его отправиться в опасное путешествие и позволяет ему достичь Желанной Страны.
Wherein is Discovered, The Manner of His Setting Out, His Dangerous Journey And Safe Arrival at the Desired Country.
Ѕоб был готов идти, Ќо евин чувствовал, что он был просто не достаточно силен дл€ предсто€щего опасного путешестви€.
Bob was eager to go, but Kevin felt he was just not strong enough for the dangerous journey ahead.
очень скоро, еще до рассвета мы отправимся в долгий путь. В опасное путешествие из которого многие из нас, а, возможно, и все, кроме, разумеется, нашего друга и советчика,
Very soon, before dawn, we will go on a long journey, on a dangerous journey, and many of us, probably all,
настало время для того, чтобы мистер Беггинс оказал нам, наконец, услугу, ради которой мы взяли его в это долгое и опасное путешествие,
The time has come for the reputable mr. Baggins to, at last, provide the service for us, for which we took him on this long and dangerous journey,
Мы сделаем это опасное путешествие так что мы, можем, путешествовать в человеческий торговый центр в надежде приобретения одежды которая будет препятствовать моим детям от признания их " ботаниками".
We will make this dangerous journey so that we might travel to a human shopping mall in the hopes of acquiring clothing that will prevent my children from being deemed nerds.
Ожидая чего-то необычного и даже надеясь на то, что сейчас произойдет какое-нибудь эффектное, волнующее событие, которое сможет-таки оправдать их долгое и опасное путешествие, Гарри снял стеклянный шарик с полки и вгляделся в него.
Expecting, even hoping, that something dramatic was going to happen, something exciting that might make their long and dangerous journey worthwhile after all, Harry lifted the glass ball down from its shelf and stared at it.
— Нам предстоит опасное путешествие, — сказал он.
“It will be a dangerous journey,” he said.
- Боюсь, нам предстоит долгое и опасное путешествие.
"I'm afraid if s a long and dangerous journey.
Мне предстоит далекое и, может быть, даже очень опасное путешествие.
I have a long and possibly dangerous journey ahead of me.
– Женщины редко совершают долгие опасные Путешествия.
"Women don't often make long and dangerous Journeys.
– Мы отправляемся в долгое и опасное путешествие на этом корабле, Занда.
We are going on a long and dangerous journey in this ship, Zanda.
– Это опасное путешествие? – спросила Габриела. – Путешествие не опасное, – ответил Франклин.
“It is a dangerous journey?” she asked. “Not particularly,” Franklin answered.
Какая причина могла бы побудить меня к столь длинному и опасному путешествию?
What possible reason could I have for undertaking such a long and dangerous journey?
Это было долгое и опасное путешествие в другую часть света, и там негде было спрятаться.
It was a long and dangerous journey to the other side of the world, and once there, there was nowhere to hide.
– Мы созданы из того же материала, что и остальной лес, и можем выдержать такое опасное путешествие.
We are of the same substance as the forest, and might well survive such a dangerous journey.
dangerous trip
Я хотел было сказать что-то еще, но умолк, чтобы еще раз напомнить себе о невозможности совершить столь опасное путешествие.
I had to remember I didn't want this dangerous trip to take place.
Долгое, утомительное и опасное путешествие уменьшило вес музыканта до ста семидесяти пяти фунтов.
The long, exhausting and dangerous trip to the tower had thinned him to one hundred and seventy-five pounds.
Когда Пэрри предложил ей свою помощь, она только обрадовалась, понимая, что для такого опасного путешествия лучшего спутника, чем монах-доминиканец, и найти нельзя.
The nun was only too glad to accept his offer. She knew that a Dominican friar was the best available company for a dangerous trip.
— Затем, что нас ждет долгое и опасное путешествие, — сказал К'баот. — И нам потребуется куда больше джедаев, чем согласился отпустить мастер Йода.
“We’re doing this because we’re setting off on a long and dangerous trip,” C’baoth told him. “We’ll need all the Jedi we can get, far more than Master Yoda would permit me to invite.
Тот гроб — и их готовность совершить опасное путешествие, чтобы почтить и своих предков, и своих потомков, а теперь еще и это, — нет, они так же насквозь пропитаны эсхатологией note 12, как и любой фермер, почитающий Библию и бластер».
That coffin--and fact they're bound on dangerous trip to honor both their ancestors and their descendants--and now this--no, they're as profoundly eschatological as any Bible-and-blaster yeoman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test