Translation for "они учат" to english
Они учат
Translation examples
Те, кто учат, должны давать живой пример того, чему они учат.
Those who teach should give a living example of what they teach.
Они объединяют людей и учат толерантности.
They bring peoples together and teach tolerance.
Все они учат уважению к другим и к самому себе.
They all teach respect for others and for one's self.
Учат ли школьные учебники миру?
Do school books teach the ways of peace?
Они скорее учат их тому, как стать наемными работниками.
Rather, they teach them how to become employees.
Терроризм -- это то, что они знают, что они проповедуют и чему они учат.
Terrorism is what they know, it is what they preach, and it is what they teach.
- Создание добровольческого проекта "добровольцы учат друзей" для гомосексуалистов.
- Set up project volunteer teaching friends for homosexuals.
Ненадлежащие условия, в которых учатся дети, не способствуют усвоению материала.
The learning and teaching environment was unfavorable, unattractive to students.
Этому они учат детей.
That's what they teach the kids.
Чему они учат детей?
What are they teaching those kids?
Они учатся этому в Квонтико.
They teach it at quantico.
- А чему они учат вас?
- What do they teach you?
Они учат этому своих детей.
That's what they teach their children.
Они учат отличать правильное от неправильного.
They teach right from wrong.
Они учат искать улики?
Do they teach you how to look for clues?
Это то, что они учат вас?
Is that what they teach you?
Они учат тебя договорам, приоритетам права, трактовкам.
They teach you contracts, precedence, interpretations.
– Вас что, ничему не учат… там, откуда ты пришел?
Don't they teach you anything in the . wherever it is you come from?
— У нас в Хогвартсе, — продолжал Дамблдор, — учат не только пользоваться магией, но и держать ее под контролем.
“At Hogwarts,” Dumbledore went on, “we teach you not only to use magic, but to control it.
А старинные были, коли на то пошло, учат нас не ронять лишних слов, когда дело идет о… талисманах.
But be that as it may, ancient tales teach us also the peril of rash words concerning such things as — heirlooms.
И наконец, я сказал, что не понимаю, как можно обучать кого бы то ни было, используя самовоспроизводящуюся систему, в которой люди сдают экзамены, а затем учат других сдавать экзамены, но при этом никто ничего не знает.
Finally, I said that I couldn’t see how anyone could he educated by this self-propagating system in which people pass exams, and teach others to pass exams, but nobody knows anything. “However,”
Сейчас так странно учат.
They teach such funny things nowadays.
Потому нас и учат раньше, чем учить смотреть сквозь сумрак, – нас учат не смотреть.
That's why they teach us not to look before they teach us to look through the Twilight.
Этому они тебя учат в школе.
They teach you that in school.
– Учителя учат, Питер.
Teachers teach, Peter.
— А они все учат одинаково?
Do they all teach the same lessons?
Чему вас только учат в этой школе!
What are they teaching in that damn school?
– В церкви учат не этому.
That isn't what they teach in church.
Книги учат состраданию.
Books teach you empathy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test