Translation for "они ухаживали" to english
Они ухаживали
Translation examples
женщины не могут обеспечивать доход, поскольку они ухаживают за семьей.
Women cannot earn an income because they look after the family.
Они ухаживали за мной 3 месяца.
They looked after me for three months.
Я всю свою жизнь ухаживать за Краучами, до меня моя мама ухаживать, до нее моя бабушка… Что бы они сказали, узнай о свободной Винки?
I is looking after the Crouches all my life, and my mother is doing it before me, and my grandmother is doing it before her… oh what is they saying if they knew Winky was freed?
Безработные женщины, ухаживающие за инвалидом
Unemployed women caring for persons with disabilities
Один из родителей отсутствует, другой не ухаживает за детьми
One parent is absent, the other does not care for the children
:: ухаживать за немощным партнером или престарелыми родителями
be caring for a frail partner or elderly parents.
Этот Закон позволяет трудящемуся временно ухаживать за нуждающимся в этом лицом, не теряя работы; при этом человек, за которым ухаживают, может постоянно оставаться дома.
This particular piece of legislation allows workers to make the temporary choice of becoming a carer without loss of employment and where possible care recipients may be cared for in the home.
За могилами погибших ухаживают, и память о них жива.
Their graves are properly cared for and their memory is kept alive.
Поэнг ухаживает за Шали, но позже жизнь их разделяет вновь.
Poeng took care of him until their ways parted.
За ней будут хорошо ухаживать, и, пока она там, ничего плохого с ней не случится.
She will be taken good care of. As long as she stays there, it is all very well.
Очень красивый был городок: вокруг леса, рядом речушка, за которой ухаживали с особым тщанием. Покой и тихое изящество.
It was a very lovely place, surrounded by woods, just beautiful, the stream selected with care. It had a certain calmness, a quiet elegance.
Трижды в неделю их водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Стебль — преподавала им травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за всеми этими странными травами и грибами и для чего они используются.
Three times a week they went out to the greenhouses behind the castle to study Herbology, with a dumpy little witch called Professor Sprout, where they learned how to take care of all the strange plants and fungi, and found out what they were used for.
А Фарамира трясла лихорадка, не отпуская ни на миг. Гэндальф ходил от постели к постели; сиделки ему обо всем докладывали. Так миновал день: великая битва под стенами города разгоралась и затихала, слухи были путаные и тревожные, а маг все ухаживал за ранеными, не решаясь оставить их;
But Faramir burned with a fever that would not abate. Gandalf went from one to the other full of care, and he was told all that the watchers could hear. And so the day passed, while the great battle outside went on with shifting hopes and strange tidings;
И ухаживает он за ней хорошо.
He take good care of it.
За то, что вы ухаживали за ним.
For caring for him. For keeping him.
Я ведь за ней ухаживаю.
I take care of her, mister.
Кто будет за ним ухаживать?
Who would take care of him?
— За тобой кто-нибудь ухаживает?
“Are you being cared for?”
– Он за ними не ухаживает.
He doesn't take care of it.
За ней будут хорошо ухаживать.
She will be taken good care of.
– Я ухаживаю за тобой.
“I’m taking care of you.
— За тобой хорошо ухаживали?
“You received good care?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test