Translation for "они также говорили" to english
Они также говорили
Translation examples
Все саамы также говорят по-шведски.
All Samis also spoke Swedish.
Она также говорила о его страданиях из-за войны в ее стране.
She also spoke of their suffering on account of the war in her country.
Мы также говорили о справедливой глобализации как краеугольном камне мира и безопасности.
We also spoke of fair globalization as a cornerstone for peace and security.
Израильская делегация также говорила об избавлении Ближнего Востока от ядерного оружия.
The Israeli delegation also spoke of ridding the Middle East of nuclear weapons.
Члены этой целевой группы также говорили о том, что в проституцию вовлекаются десятилетние девочки.
The focus group members also spoke of 10-year-old girls being forced into prostitution.
Они также говорили о заседании, запланированном между членами Совета и странами, предоставляющими войска для Сьерра-Леоне.
They also spoke of the meeting planned between members of the Council and the countries contributing troops to Sierra Leone.
Она также говорила о проведении параллелей между стратегией по борьбе с СГН и рамками защиты детей.
She also spoke about the linkages being made between the SGBV strategy and the child protection framework.
Оно также говорило об этой Ассамблее как о единственном форуме, в котором этот голос может прозвучать с силой и проникновенностью, как он того заслуживает.
It also spoke of this Assembly as the only forum in which that voice can be heard with the strength and insistence it deserves.
Например, в статье 18 также говорится о свободе исповедовать свою религию и убеждения как единолично, так и сообща с другими.
Article 18, for example, also spoke of freedom to manifest religion or belief individually or in community with others.
Они также говорили об общем чувстве беззащитности, которое они испытали во время нападений, поскольку защитных сооружений, где они могли бы укрыться, не было.
They also spoke of their shared sense of vulnerability during the attacks, with no facilities available to offer protection.
Навахи и их родичи — апачи также говорили на языке атабасков, были народом, жившим за пределами северо-запада.
The Navajo and their relatives, the Apache, also spoke an Athabascan tongue and were the only people to do so outside the Northwest.
Индия также говорит о двусторонних переговорах в целях разрешения проблемы Джамму и Кашмира.
India also talked about bilateral negotiations to solve the Jammu and Kashmir dispute.
В этом контексте можно также говорить о наличии детской бедности, поскольку многодетные семьи являются весьма типичными для рома.
In this context one can also talk about child poverty because families with several children are typical for the Roma.
В этой связи в рамочном плане также говорится о целостном подходе к решению проблем климатических изменений, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и продовольственном кризисе.
Incidentally, the framework also talks of addressing climate change, the Millennium Development Goals and the food crisis holistically.
Втретьих, некоторые представители также говорили о процедурах проведения наших заседаний и о том, является ли подходящей продолжительность пленарных заседаний, проводимых в рамках основной сессии.
Thirdly, some representatives also talked about the modality of the meetings we now have and whether the length of the plenary substantive session is suitable.
В Уставе Организации Объединенных Наций говорится о <<суверенном равенстве>> государств, но в нем также говорится и о достоинстве и <<равноправии мужчин и женщин и равенстве прав больших и малых наций>>.
The United Nations Charter talks of the "sovereign equality of States", and it also talks of the "equal rights and dignity of men and women and of nations large and small".
Хотя дискуссионная группа признала, что все большее число людей получает лечение, мы также говорили о необходимости обеспечить наши дальнейшие усилия по предотвращению новых случаев инфицирования, чтобы на эти цели инвестировались средства и чтобы правительства выделяли новые средства, в частности для профилактики и лечения.
Even though the panel acknowledged that an increasing number of people were on treatment, we also talked about the need to ensure that we continue to prevent new infections, that the funds should be invested to that end and that Governments should commit new funds, in particular for prevention and treatment.
33. Можно также говорить и об экологических потерях, поскольку: 1) рост площади деградировавших земель отразится на суспендировании взвешенных частиц, которые сыграют свою роль в разрегулировании климатических механизмов и пагубно отразятся на здоровье людей; 2) снижение инфильтрации чревато последствиями для полноводия рек и их заилением в местах нахождения плотин; 3) сокращение биомассы и уменьшение содержания органических веществ в почве будет препятствовать накоплению углерода.
33. One can also talk of an environmental cost since: 1) the increase in degraded areas will have an impact on aerosols going into suspension which will play a part in disturbing the climate mechanisms and damage human health; 2) the increased runoff will have consequences on the flow of rivers and silting of reservoirs; 3) the reduction in biomass and organic matter in the soils will limit their carbon sequestration capacity.
Также говорят о восстаниях рабов, спровоцированных, конечно же, Каталиной.
There's also talk of slave revolts, instigated by Catilina, of course.
Мы также говорили о том, чем ему нравилось заниматься — большей частью о программировании и о компьютерах, — и о его детстве.
We also talked about things he liked to do-mostly centered on programming and computers-and about his childhood.
она говорила несвязные речи об отце, брате: ей хотелось в горы, домой… Потом она также говорила о Печорине, давала ему разные нежные названия или упрекала его в том, что он разлюбил свою джанечку…
She was now talking incoherently about her father and brother. She wanted to go back to her mountains and home... Then she also talked about Pechorin, calling him all kinds of tender names or reproaching him for not loving his dzhanechka any more...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test