Translation for "они подписывают" to english
Они подписывают
Translation examples
Автор подписывает этот протокол.
The author signed the statement.
iii) не обязательно должны подписываться".
(iii) need not be signed.
Формуляр должен подписываться мужем.
The husband must sign the form.
После этого работник подписывает расписку в получении.
The worker then signs an averment of receipt.
Дополнительные соглашения о выдаче не подписывались.
No additional extradition agreement signed.
Когда они подписывают контракты?
When are they signing the contracts?
Они подписывают соглашения за спиной рабочего класса.
That is, they sign agreements behind the backs of the working class.
Да, но это не означает, что они подписывались на такое.
Yeah, that doesn't mean they signed up for this.
Они подписывались, чтобы посмотреть на Зака О'Тула, а вместо него я.
THEY SIGNED UP TO SEE ZACK O'TOOL AND INSTEAD THEY GET ME.
Если наши клиенты страдают слабоумием, тогда они подписывали контракты несознательно.
If our clients are suffering from dementia, then the residency contracts they signed with Sandpiper couldn't have been entered into knowingly.
Нет, оказалось что тяжело доказать что у человека было слабоумие, когда он подписывал завещание
No, it turns out it's pretty hard to prove that someone had dementia when they signed a will.
Да ты с ума сошел, что ли, векселя подписывать!
You must be crazy to go signing any promissory notes!
подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30».
will be signing copies of his autobiography MAGICAL ME today 12.30—4.30
— Никаких фотографий я не подписывал, — с жаром воскликнул он. — А если Локонс говорит…
“I have not been giving out signed photos,” he said hotly.
— Ну уж ты… жестоко… — пробормотал Никодим Фомич, усаживаясь к столу и тоже принимаясь подписывать.
“Now that's...cruel of you...really . Nikodim Fomich muttered, and he, too, sat down at the table and started signing things.
— Они и как подписывались, так едва пером водили, — заметил письмоводитель, усаживаясь на свое место и принимаясь опять за бумаги.
“He could hardly hold the pen to sign his name,” the clerk observed, sitting down in his place and going back to his papers.
— Что еще? — со злобой буркнул он, уставившись на конверт в руке Гарри. — Если я опять должен что-то подписывать, поищи себе кого другого…
“What’s that?” he snarled, staring at the envelope Harry was still clutching in his hand. “If it’s another form for me to sign, you’ve got another—”
— Гарри, — Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чем-то, — я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех?
“Harry,” said Hagrid abruptly as though struck by a sudden thought. “Gotta bone ter pick with yeh. I’ve heard you’ve bin givin’ out signed photos.
Как только целительница поместила его в кресло, Златопуст подтянул к себе новую пачку фотографий, схватил перо и стал лихорадочно их подписывать.
The moment he had been deposited in his chair by the Healer, Gilderoy pulled a fresh stack of photographs towards him, seized a quill and started signing them all feverishly.
подмахни-ка ему Раскольникова, бери перо, потому, брат, деньги нам теперь пуще патоки. — Не надо, — сказал Раскольников, отстраняя перо. — Чего это не надо? — Не стану подписывать.
Scrawl your Raskolnikov for him, take the pen, brother, because we want money now more than a bear wants molasses.” “No need,” Raskolnikov said, pushing the pen away. “No need for what?” “I won't sign.”
— Ты ее не подписывал.
“You never signed that,”
И ничего не подписывай.
And don't sign anything.
- И что я подписываю?
“What am I signing?”
Но ведь я ничего не подписывал.
But I didn’t sign up.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test