Translation for "they sign" to russian
Translation examples
The author signed the statement.
Автор подписывает этот протокол.
(iii) need not be signed.
iii) не обязательно должны подписываться".
The husband must sign the form.
Формуляр должен подписываться мужем.
The worker then signs an averment of receipt.
После этого работник подписывает расписку в получении.
No additional extradition agreement signed.
Дополнительные соглашения о выдаче не подписывались.
When are they signing the contracts?
Когда они подписывают контракты?
That is, they sign agreements behind the backs of the working class.
Они подписывают соглашения за спиной рабочего класса.
Yeah, that doesn't mean they signed up for this.
Да, но это не означает, что они подписывались на такое.
THEY SIGNED UP TO SEE ZACK O'TOOL AND INSTEAD THEY GET ME.
Они подписывались, чтобы посмотреть на Зака О'Тула, а вместо него я.
If our clients are suffering from dementia, then the residency contracts they signed with Sandpiper couldn't have been entered into knowingly.
Если наши клиенты страдают слабоумием, тогда они подписывали контракты несознательно.
No, it turns out it's pretty hard to prove that someone had dementia when they signed a will.
Нет, оказалось что тяжело доказать что у человека было слабоумие, когда он подписывал завещание
You must be crazy to go signing any promissory notes!
Да ты с ума сошел, что ли, векселя подписывать!
will be signing copies of his autobiography MAGICAL ME today 12.30—4.30
подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30».
“I have not been giving out signed photos,” he said hotly.
— Никаких фотографий я не подписывал, — с жаром воскликнул он. — А если Локонс говорит…
“Now that's...cruel of you...really . Nikodim Fomich muttered, and he, too, sat down at the table and started signing things.
— Ну уж ты… жестоко… — пробормотал Никодим Фомич, усаживаясь к столу и тоже принимаясь подписывать.
“He could hardly hold the pen to sign his name,” the clerk observed, sitting down in his place and going back to his papers.
— Они и как подписывались, так едва пером водили, — заметил письмоводитель, усаживаясь на свое место и принимаясь опять за бумаги.
“What’s that?” he snarled, staring at the envelope Harry was still clutching in his hand. “If it’s another form for me to sign, you’ve got another—”
— Что еще? — со злобой буркнул он, уставившись на конверт в руке Гарри. — Если я опять должен что-то подписывать, поищи себе кого другого…
“Harry,” said Hagrid abruptly as though struck by a sudden thought. “Gotta bone ter pick with yeh. I’ve heard you’ve bin givin’ out signed photos.
— Гарри, — Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чем-то, — я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех?
The moment he had been deposited in his chair by the Healer, Gilderoy pulled a fresh stack of photographs towards him, seized a quill and started signing them all feverishly.
Как только целительница поместила его в кресло, Златопуст подтянул к себе новую пачку фотографий, схватил перо и стал лихорадочно их подписывать.
Scrawl your Raskolnikov for him, take the pen, brother, because we want money now more than a bear wants molasses.” “No need,” Raskolnikov said, pushing the pen away. “No need for what?” “I won't sign.”
подмахни-ка ему Раскольникова, бери перо, потому, брат, деньги нам теперь пуще патоки. — Не надо, — сказал Раскольников, отстраняя перо. — Чего это не надо? — Не стану подписывать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test