Translation for "они дают нам" to english
Они дают нам
Translation examples
Они дают нам силы для победы в этой борьбе.
They give us the power to win that struggle.
Ее принципы дают нам прочную основу.
Its principles give us a firm foundation.
Его рекомендации ценны и дают нам пищу для размышлений.
His recommendations are valuable and give us food for thought.
Однако недавние события не дают нам повода для оптимизма.
But recent developments do not give us cause for optimism.
Однако происходят события, которые дают нам основания для надежды.
However, there are also developments that give us cause for hope.
Недавние события дают нам надежду, что этот подход разделяют и другие государства.
Recent events give us hope that other States share this approach.
491. Эти два показателя дают нам благоприятную картину качества жизни детей и их семей.
These two indicators give us a good picture of the quality of life of children and their families.
Многообещающие результаты совещания Подготовительного комитета этой Конференции дают нам основания для оптимизма.
The promising results of the meeting of the Preparatory Committee for the Conference give us reason for optimism.
Такие великолепные итоги встречи дают нам основания надеяться на осуществление наших ожиданий.
This outstanding result gives us hope that our expectations can be fulfilled.
Новые политические обязательства в отношении его ратификации дают нам веские основания для оптимизма.
Renewed political commitments to pursue its ratification give us solid grounds for optimism.
- Мама, они дают нам все там.
- Mom, they give us everything there.
Таблетки, которые они дают нам-цветы лобелии.
The pills they give us are lobelia flower.
Почему они дают нам, что, roofie сегодня ночью?
Why'd they give us that roofie tonight?
Они дают нам рутинную работу, но она бесполезная.
They give us chores, but it's make-work.
А они дают нам $3 в день за всё!
And they give us $3 a day for everything!
-Знаешь, я люблю деревья, потому что они дают нам книги.
Like, I love trees 'cause they give us books.
Ну, дальше мы идем, а они дают нам всякие вещи.
Uh, well, now we go around, and they give us stuff.
Вместо этого они дают нам шанс выжить с помощью нашего интеллекта.
Instead they give us a chance to survive by using our intelligence.
Мы любим ставить цели, потому что они дают нам чувство контроля.
We like to set goals because they give us a feeling of control.
…Но, — добавляет он (агностик), — откуда мы знаем, что наши чувства дают нам верные изображения (Abbilder) воспринимаемых ими вещей?
But, he [the agnostic] adds, how do we know that our senses give us correct representations (Abbilder) of the objects we perceive through them?
Одна линия — что чувства дают нам верные изображения вещей, что мы знаем самые эти вещи, что внешний мир воздействует на наши органы чувств.
One line is that the senses give us faithful images of things, that we know the things themselves, that the outer world acts on our sense-organs.
— И что эти карты дают нам?
“And the charts give us?”
Они не дают нам адресов.
They don't give us addresses.
Они просто дают нам инструменты.
They give us the tools.
Они ведь не дают нам вертолет, не дают!
They didn't give us a helicopter, did they?'
Деревья дают нам все, что необходимо.
The trees give us everything we need.
Они дают нам возможность заглянуть в прошлое.
They give us a window back in time.
Они также дают нам и другие способности…
And they also give us other abilities…
Они заявили, что дают нам несколько дней.
They said they'd give us a few days.
Как-то раз дают нам прокисшие бобы на обед.
Well, one day they give us some beans that was sour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test