Translation for "они возили" to english
Они возили
Translation examples
Впоследствии они их возили по разным местам до тех пор, пока не нашли одно достаточно удаленное место, где машины остановились, и они продолжили допрос жертв, глаза которых были завязаны.
They drove around until they found a sufficiently isolated place, where they stopped.
Затем их возили по городу и вели их допрос, затем по истечении определенного периода времени их привезли в какой-то дом.
They drove about in the car while being interrogated, and after some time they reached a house into which they were brought.
32. Чтобы иметь возможность сделать свое черное дело без каких-либо свидетелей, руандийские войска выгнали представителей всех международных гуманитарных организаций, в частности УВКБ, ЮНИСЕФ, ВОЗ и организации "Врачи без границ", заставив их проехать через Кигали, где военные устроили им тщательнейший обыск, с тем чтобы воспрепятствовать отбору какой-либо информации о массовых убийствах и грабежах, совершаемых в районах, оккупированных Руандой.
32. In order to perform their foul work without witnesses, the Rwandan troops drove out all the international humanitarian organizations, including UNHCR, UNICEF, WHO and Médecins sans frontières, compelling them to transit through Kigali for a systematic search by a military escort, thus preventing any compilation of information on the massacres and plunder conducted in the areas occupied by Rwanda.
В течение нескольких часов он возил Н.С. в своей машине, предлагал алкогольные напитки и интимный контакт за то, что он не подвергнется штрафу. 7 декабря 2000 года суд вынес обвинительный приговор этому сотруднику за совершение преступления согласно пункту 1 статьи 231 и пункту 1 статьи 189 в совокупности с пунктом 2 статьи 11 и приговорил его к наказанию в виде лишения свободы сроком на один год с условной отсрочкой исполнения этого наказания в течение трехлетнего периода;
He drove N.S. around for a few hours in his own car, offering her alcohol and an intimate contact in return for not issuing a ticket. On 7 December 2000 the court convicted the officer of an offence under article 231, section 1, and article 189, section 1, in conjunction with article 11, section 2, and sentenced him to a penalty of one year of deprivation of liberty with a conditional suspension of the execution of this penalty for a period of three years;
Того, что возил нас в школу?
The fellow that drove us to school?
Нас туда возил Кен.
But Ken drove us over.
Льюис часто возил его лошадей.
Lewis often drove for Benjy.
Я возил ее в Парк Сказок.
I drove her to Fairy Tale Park.
Он регулярно возил моих лошадей.
He drove my horses regularly.
– Ты возил меня в пасторскую усадьбу, помнишь?
You drove me down to the Vicarage once,
— Он возил Фостера в изготовленном на заказ микроавтобусе.
“He drove Foster in a customized van.”
Потом, я уверен, что он никогда не возил скаковых лошадей.
I'll bet he never drove for a racing stable.
— Вы возили их по городу, пока они находились здесь?
“You drove them around town while they were here?”
возили по городу и испещряли тигриными полосами.
they drove me round the town and striped me like the tiger.
Прошлая и текущая работа ВОЗ
Past and present work carried out by WHO
ВОЗ осуществляет на Гуаме образовательные проекты.
WHO carries out training projects in Guam.
санитарной помощи (Австралия, ВОЗ).
Many activities are best carried out in a primary care setting (Australia, WHO).
Деятельность в области телемедицины осуществляется во всех регионах, где есть отделения ВОЗ.
Telemedicine activities are carried out in all of the WHO regions.
Штаб-квартира ВОЗ осуществляет общую координацию деятельности и мобилизацию ресурсов.
The overall coordination and resource mobilization is carried out by the WHO headquarters.
Программу реабилитации осуществляют правительство, ЮНИСЕФ, ВОЗ и местные общины.
The rehabilitation programme is being carried out by the Government, UNICEF, WHO and the local communities.
В связи с публикацией ВОЗ исследования на эту тему в 2012 году этот анализ не будет проводиться
Owing to a study published by WHO in 2012 on that topic, this analysis will not be carried out
С помощью гигантского катетера, который они возили с собой.
With this giant catheter they carry round with them.
Они помогают нам работать, они возят нас они охраняют наши дома по ночам.
They help us work, they carry us... guard our homes at night.
Они возили их на седле, потому что ездили верхом, это были лошади...
They carried them in the saddle, because it was the riding, it was horses...
При перевозке морем приходится возить с немалыми расходами и неудобствами не только самый скот, но и корм для него, и воду.
By sea, not only the cattle, but their food and their water too, must be carried at no small expense and inconveniency.
их жители, вероятно, всегда находили способы привозить обратно грузы из стран, куда им дозволялось возить свои товары.
and they probably, at all times, found means of bringing back some cargo from the countries to which they were allowed to carry out one.
— Угу, и в следующую, и в следующую за ней, — вздохнул Гарри. — А теперь он еще и намекает, что, если я не управлюсь со всеми коробками до конца семестра, мне придется возиться с ними и в новом учебном году.
sighed Harry. “And he’s hinting now that if I don’t get all the boxes done by the end of term, we’ll carry on next year.”
Говорят, ты возила для него наркотики.
Said you carried dope for him.
— А вам не нравилось возить уголь?
‘And you don’t like carrying coal?’
– Гнусное местечко! И что они возят с собой?
Rough place. What're they carrying?
Не возим мы никаких драгоценных камней.
We're not carrying any gemstones."
– Кто-то все равно должен возить грузы.
Somebody must carry the cargoes.
— Вы всегда возите с собой почту?
You always carry your mail in your car?
— И кто же возил этих животных тайком?
'Then who's been carrying secret livestock?'
Выдумала возиться с огнем в кухне.
She's taken to carrying on with the fire, out in the kitchen.
И мне не приходилось возить ни одного паломника-человека.
I've never carried a human pilgrim.
Они возят нас, когда мы хотим бегать быстро.
They carry us when we want to go fast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test