Translation for "они вняли" to english
Они вняли
Translation examples
Секретариат явно не внял разумным рекомендациям Генерального секретаря.
The Secretariat clearly had not heeded the wise guidance of the Secretary-General.
Майское восстание можно было бы предотвратить, если бы изгнанное правительство своевременно вняло предупреждениям полиции.
The May insurrection was avoidable if the ousted government had heeded police warnings.
Президент неоднократно обращался с призывами о примирении, и население вняло этим призывам.
The President has repeatedly called for reconciliation and his appeals have been heeded by the population.
Мы не вняли этому предостережению, и сейчас мы сталкиваемся с неопределенным будущим для Конференции и разоружения в целом.
We have not heeded this warning and we now face an uncertain future for the Conference and disarmament as a whole.
Марокканская делегация благодарна всем делегациям, которые вняли ее призыву и не стали соавторами этого проекта.
His delegation was grateful to all those delegations which had heeded its appeal and had not sponsored the draft.
19. Комиссия выражает озабоченность в связи с тем, что ЮНИСЕФ не внял предупреждениям об этом предприятии до подписания контракта.
19. The Board was concerned that UNICEF had failed to heed warnings about this business arrangement before signing the contract.
Военные действия Израиля в этом районе проводились исходя из предположения о том, что жители деревни вняли предупреждение и покинули населенный пункт>>.
Israeli military activity in this area was determined on the assumption that residents had heeded the warnings and cleared out.
К сожалению, надо отметить, что Израиль, оккупирующая держава, не внял этому требованию и, в сущности, продолжает осуществлять такие незаконные меры и действия;
It is unfortunate to note that Israel, the occupying Power, has not heeded this demand and in fact it continues with such illegal measures and actions;
Мы сожалеем, что правительство Израиля не вняло призыву Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций немедленно прекратить строительство нового поселения в Восточном Иерусалиме.
We regret that the Government of Israel would not heed the General Assembly's urgent appeal immediately to stop the construction of a new settlement in East Jerusalem.
Но Вульфгар не внял их призыву.
Wulfgar will not heed that call.
Я внял этому ультиматуму.
I have heeded that ultimatum.
— Ты не вняла моим предупреждениям!
You did not heed my warnings.
– Ты не внял моим предостережениям.
You did not heed my warning.
Вняла ли упрямица его предостережениям?
Had she begun to heed his warnings?
Но Вульфгар не внял предостережению.
Wulfgar wouldn't have heeded the warning anyway.
Может быть, Бог внял ее молитвам?
Perhaps God had heeded her pleas.
Но слон не внял нашей мудрости.
But the elephant did not heed our wisdom.
Почему не внял моему предупреждению?
Why hadn't he heeded my warning?
Твои спутники вняли моему предупреждению.
Your followers heeded my warning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test