Translation for "они великолепны" to english
Они великолепны
Translation examples
they are gorgeous
— По существу, в первом случае вы говорите: «Не желаете ли вы взглянуть на мой занюханный сад?», а применительно к чужому саду вам следует сказать что-то вроде: «Не могу ли я осмотреть ваш великолепный сад?».
“Would you like to glance at my lousy garden?” is essentially what you’re saying in the first case, but when you want to look at the other fella’s garden, you have to say something like, “May I observe your gorgeous garden?”
Если мерить личность ее умением себя проявлять, то в этом человеке было поистине нечто великолепное, какая-то повышенная чувствительность ко всем посулам жизни, словно он был частью одного из тех сложных приборов, которые регистрируют подземные толчки где-то за десятки тысяч миль.
If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away.
Не все так великолепно.
All is not gorgeous.
– Эти гобелены великолепны.
The tapestries are gorgeous.
Великолепный и при деньгах.
Gorgeous and loaded.
Серебро было великолепное.
The plate was gorgeous.
Эти здесь тоже великолепные.
The ones here are gorgeous too.
Что за великолепное судно!
What a gorgeous yacht.
Она была просто великолепна.
She was absolutely gorgeous.
Лето 2009 года великолепно.
The summer of 2009 is wonderful.
Кубинские дети получают прививки против 13 болезней и обладают великолепным здоровьем.
Cuban children are vaccinated against 13 diseases and enjoy wonderful health.
Фактически речь идет о тексте, который я направил, и о великолепном, написанном в твоем неподражаемом стиле, отчете, который ты мне прислал.
It is basically the message that I sent and the wonderful report you sent back to me, written in your unmistakable style.
Мы должны использовать великолепный инструмент, каковым является наша Организация, так, как его изначально намечалось использовать: с целью гарантировать наше выживание на нашей планете в условиях мира, свободы и достоинства.
We must use the wonderful tool of our Organization as it was meant to be used: to ensure our survival on this planet in peace, freedom and dignity.
Гн Обисакин (Нигерия) (говорит поанглийски): От имени Группы африканских государств я хочу поблагодарить Вас, гн Председатель, Секретаря Комитета гну Ярмо Сареву, Высокого представителя по вопросам разоружения гна Сержиу Дуарти, весь состав Бюро, сотрудников Секретариата и всех членов делегаций, представленных здесь, за великолепное взаимодействие, за Ваше, гн Председатель, умелое руководство нашей работой на всем ее протяжении за высокое качество принятых проектов резолюций.
Mr. Obisakin (Nigeria): On behalf of the African Group, I wish to congratulate you, Mr. Chairman, Committee Secretary Jarmo Sareva, High Representative for Disarmament Affairs Sergio Duarte, the entire Bureau, the Secretariat and all the members of the delegations here present for the wonderful cooperation, the manner in which the Chairman guided all of our deliberations and the quality of the draft resolutions adopted.
Дорогу, сказал я! Стража послушно расступилась; не спросили ни о чем, хотя изумленно взирали на хоббита, восседавшего впереди, и на великолепного коня.
Let me pass!’ Then men fell back before the command of his voice and questioned him no further, though they gazed in wonder at the hobbit that sat before him and at the horse that bore him.
В сущности, вся аргументация Каутского против Паннекука и особенно великолепный довод Каутского, что мы и в профессиональных и в партийных организациях не обходимся без чиновников, показывают повторение Каутским старых «доводов» Бернштейна против марксизма вообще.
As a matter of fact, the whole of Kautsky's argument against Pannekoek, and particularly the former's wonderful point that we cannot do without officials even in our party and trade union organizations, is merely a repetition of Bernstein's old "arguments" against Marxism in general.
Поздравляю. Это великолепно, великолепно, великолепно. – Поздравляете с чем? – спросил Пол.
Congratulations. Wonderful, wonderful, wonderful.” “Congratulations?” said Paul.
Он согласился с Его Превосходительством: «Великолепно, просто великолепно
He agreed with His Excellency: It was wonderful, just wonderful.
Ну разве не великолепно?
Isn't that wonderful?
Как там было великолепно.
How wonderful it was.
— Нет, они просто великолепны!
<They are wonderful.>
Ты тоже была великолепна.
You were wonderful.
Я считаю, что имеются великолепные возможности для регионального сотрудничества.
I believe that the opportunities for regional cooperation are great.
Никогда еще в истории нашей страны не было столь великолепных условий для стабильности.
Never in its history has our country enjoyed such great conditions for stability.
Великолепный пример в таком необходимом сдвиге в понятиях и подходах подает Норвегия.
Norway has provided great leadership towards that necessary paradigm shift.
Я лично очень горжусь Вашим великолепным избранием и желаю Вам всего наилучшего.
On a personal note, I take great pride in your brilliant election and extend best wishes to you.
После этого периода 2002 год был "хорошим" годом, а 2003 и 2004 годы были особенно "великолепными" годами.
After this period, 2002 was a "good" year, while 2003 and 2004 were particularly "great".
Президент Зардари (говорит поанглийски): Сегодня, когда мы собрались в этом великолепном Зале Наций, мы стоим на критическом перекрестке.
President Zardari: We stand at a critical crossroads as we gather in this great Hall of the nations.
Они являются заповедниками, в которых обитает огромное количество эндемичных видов, сохраняются особые экосистемы и великолепные пейзажи.
They are sanctuaries for a great wealth of endemic species, specialized ecosystems and remarkable landscapes.
7. Переход ПРООН от положительных к великолепным результатам работы -- это динамичный процесс, который никогда не будет полностью завершен.
Lifting UNDP performance from good to great is a dynamic process that will never be completely finished.
36. Ближний Восток в настоящее время открывает великолепную возможность для усиления роли женщин в меняющемся обществе.
36. The Middle East currently presented a great opportunity for strengthening the role of women in a changing society.
"Они замечательны, они великолепны и готовы помочь".
They are crazy, they are great and they are ready to help.
— Она великолепна, правда? — сказал Рон. — И всегда была хороша.
“She’s great, isn’t she?” said Ron admiringly. “Always good value.”
– Вот это здорово, – бормотал Артур, – просто великолепно.
“This is great,” spluttered Arthur, “this is really terrific.
Миссис Беннет, короче говоря, находилась в великолепном расположении духа.
Bennet, in short, was in very great spirits;
Он считал эту идею великолепной — мне же оставалось только продумать детали.
He thought that was a great idea, and that all I had to do was to work out the details.
Это крупный волк с великолепной шерстью, и похожий и непохожий на других волков.
It is a great, gloriously coated wolf, like, and yet unlike, all other wolves.
Дело в том, что этой ночью в лесу и в верхних покоях дворца был великолепный пир, на котором собрались почти все подданные короля.
As a matter of fact there was a great autumn feast in the woods that night, and in the halls above. Nearly all the king’s folk were merrymaking.
Гарри знал, что, если Гриффиндор выиграет, все тут же забудут свои критические настроения и будут готовы клясться, что всегда знали, какая у них великолепная команда.
If Gryffindor won, Harry knew that the whole House would forget that they had criticized him and swear that they had always known it was a great team.
— Поздравляю, Гермиона, — произнес Гарри, по-прежнему не глядя на нее и придав голосу такую сердечность, что он зазвучал как чужой. — Великолепно. Здорово.
said Harry, so heartily it did not sound like his voice at all, and, still not looking at her, “brilliant. Prefect. Great.” “Thanks,” said Hermione.
Великолепная дорога не может быть сооружена в пустынной местности, где мало или совсем нет торговли, только потому, что она ведет к даче начальника провинции или к поместью вельможи, которому этот начальник хочет угодить.
A magnificent high road cannot be made through a desert country where there is little or no commerce, or merely because it happens to lead to the country villa of the intendant of the province, or to that of some great lord to whom the intendant finds it convenient to make his court.
Гордый министр пышного двора может часто находить удовольствие в великолепном и блестящем труде, как сооружение шоссе, которое часто видит знать, чье одобрение не только льстит его тщеславию, но и доставляет ему поддержку при дворе.
The proud minister of an ostentatious court may frequently take pleasure in executing a work of splendour and magnificence, such as a great highway, which is frequently seen by the principal nobility, whose applauses not only flatter his vanity, but even contribute to support his interest at court.
А вы великолепно пели. Великолепно — как всегда.
And you sang great. As great as ever.
— Вопрос не в том, что ты не великолепна, — сказал он. — Ты великолепна.
"It's not that you're not great—you are great," he says.
— Великолепно, просто великолепно, — пробурчал Зарек.
"Great, just great," he muttered.
— Великолепно, — пробормотал Валентин. — Просто великолепно.
"Great," muttered Valentinian. "Just great.
— Великолепно, — ответил я, но ничего великолепного не чувствовал.
“That’s great,” I said, but it didn’t feel great.
– Все были великолепны!
Everybody was great!
they're great
Когда они играют, они великолепны.
When they're playing, they're great.
Ну, а я думаю, это они великолепны.
Well, I think they're great.
- Да, они великолепные, быстрые и настоящие.
Yeah, no, they're great. They're fast and sincere.
— Жаль, у нас нет настоящих катафрактов, — пробормотал Бузес. — Терпеть не могу этих надменных негодяев, но они великолепны в битве.
"Wish we had some real cataphracts," muttered Bouzes. "Don't much care for the snotty bastards, but they're great in a fight."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test