Translation for "они бросают" to english
Они бросают
Translation examples
Вас бросают в тюрьму!
They throw you in jail.
Палестинцы, в свою очередь, тоже начали бросать камни.
Palestinians responded by throwing stones.
Иногда солдаты стреляют и бросают гранаты акустического действия.
Sometimes the soldiers shoot and throw percussion grenades.
Израиль подвергает палестинцев аресту и бросает их в тюрьмы.
Israel detains Palestinians and throws them in prison.
Представители обеих сторон начали бросать друг в друга камни.
Both sides started to throw stones.
Г-н Салек Базаид принимал участие в действиях преступного характера, в частности бросал камни в магазины, наносил повреждения частным автомобилям и бросал бутылки с горючей смесью.
Mr. Salek Bazaid had taken part in criminal activities such as throwing stones at shops, wrecking private cars and throwing Molotov cocktails.
Последние вели себя агрессивно, останавливали автомобили и бросали камни.
The latter became violent, stopping cars and throwing stones.
Комитет не должен огульно навешивать ярлыки и бросаться громкими словами.
The Committee must not simply throw around slogans and catchwords.
Когда полиция попыталась разогнать демонстрантов, они начали бросать камни.
When the police tried to disperse the demonstrators, they began to throw stones.
Студенты вышли из автобусов и начали бросать камни в поселенцев.
Students came out of the buses and started throwing stones at the settlers.
Сколько букетов они бросают?
How many bouquets do they throw?
Они бросают их в тебя.
- They throw them at you.
Они бросали что-нибудь еще?
Were they throwing anything else?
Они бросают грязь на вентилятор?
Are they throwing dirt into a fan?
И они бросают его на землю!
And they throw them on the ground!
Они бросали свои дубинки, мистер Холмс?
Did they throw their clubs, Mr. Holmes?
Мама, почему они бросают еду в людей?
Mom, why are they throwing food at people?
Я слышал они бросаются шариками с мочой.
I heard they throw balloons full of pee.
тотчас же стал он бросать в него всё из кармана.
he at once began throwing all the contents of his pockets into it.
Эта мысль заставляла меня не раз бросать книгу.
That thought has made me throw aside a book more than once.
Деревенские мальчишки завели привычку бросать камнями в окна дома Реддлов.
Boys from the village made a habit of throwing stones through the windows of the Riddle House.
— Так не можешь угадать-то? — спросил он вдруг, с тем ощущением, как бы бросался вниз с колокольни.
“So you can't guess?” he suddenly asked, feeling as if he were throwing himself from a bell-tower.
Покупая товар, он бросает деньги в обращение с тем, чтобы вновь извлечь их оттуда путем продажи того же самого товара.
By the purchase of his commodity he throws money into circulation, in order to withdraw it again by the sale of the same commodity.
Женщины кидают в нас своих младенцев и затем сами бросаются на наши клинки, чтобы дать мужчинам шанс атаковать нас.
The women throw their babies at us and hurl themselves onto our knives to open a wedge for their men to attack us.
Женщина сказала, что она нарочно держит под рукой всякие вещи, чтобы бросать в крыс, когда остается одна, а то они ей покоя не дают.
She said she had to have things handy to throw at them when she was alone, or they wouldn't give her no peace.
Просыпаясь, я ворошу верхнюю постель, бросаю на нее смятую ночную рубашку, посыпаю пудрой пол ванной и так далее.
When I wake up, I rumple up the top bed, I throw the nightgown on it sloppily and scatter the powder in the bathroom and so on.
— Срочное дело, Боуд, — отозвался мистер Уизли, который покачивался на пятках от нетерпения и бросал тревожные взгляды на Гарри.
“Urgent business, Bode,” said Mr. Weasley, who was bouncing on the balls of his feet and throwing anxious looks over at Harry.
Девушки бросают мне цветы, сигареты… бросают девушек!!!
Girls throwing flowers at me ... girls throwing cigarettes at me ...
– И не бросаться камнями.
“And no throwing with stones,”
- Потом плюнь на него и бросай.
Then spit on it and throw it.
– Я же сказал, что не надо ее бросать.
I said don't throw it.
— Бросайте какой-нибудь балласт!
    "Throw some ballast!
Там не бросают бомб.
They don’t throw bombs there.
– Хватай и бросай мне.
Grab it and throw it to me.
Ты можешь бросать оттуда гранаты! И бросает мне сумку с гранатами.
You can throw hand-grenades from there!’ He throws a sack of grenades at me.
Мне ли камнями бросаться?
Who was I to throw stones?
— Ты бросаешь, как Минди.
You throw like Mindy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test