Translation for "она является женщиной" to english
Она является женщиной
Translation examples
В случае автора ни одно из решений властей не основывается на том, что она является женщиной, но все решения обусловлены тем, что нет подтверждения соответствию требованиям, установленным законом.
In the author's case, the decisions taken by the authorities have been based, not on the fact that she is a woman, but on her failure to provide the evidence required by law.
Когда такое действие совершено против женщины, поскольку она является женщиной, или когда такие действия в наибольшей степени затрагивают женщин, тогда мы говорим о гендерном насилии".
When the act is directed against a women, because she is a woman, or when the acts affect women disproportionately, then we are talking about gender violence.
a) Мирта, 22-летняя женщина, имеющая ребенка, хотела стать "добровольным помощником пожарных", но в пожарной части Грегорио-де-Лаферрере ей было отказано в этом, поскольку она является женщиной.
(a) Mirtha, a mother aged 22, wanted to become a "volunteer firefighter" but was told at the Gregorio de Laferrere fire station that she could not because she was a woman.
Комитет считает, что оказанное на автора сообщения давление и характер угроз и преследований были связаны с тем, что она является женщиной и, кроме того, замужней женщиной, и представляют собой нарушение принципа равного обращения.
The Committee is of the view that the pressure exerted on the author and the nature of the threat and harassment were made because she is a woman and a married woman and constitute a violation of the principle of equal treatment.
По его мнению, автор "подвергается риску применения бесчеловечного обращения, поскольку она является женщиной, и что государство-участник не обеспечивает обращения с ней наравне с мужчинами, поскольку ей не была предоставлена защита от нарушений, которые затрагивают только женщин".
He considered that the author "risk[ed] inhuman treatment because she [was] a woman and that the State party [was] not treating her on an equal footing with men, since she [was] not protected against violations that only affect[ed] women".
Когда женщина не имеет доступа к достаточному жилищу и земле главным образом потому, что она является женщиной, это затрагивает не только ее непосредственные материальные потребности, но и снизводит ее до подчиненного и зависимого положения в обществе − исключительно в силу ее пола.
When a woman is unable to access adequate housing and land mainly because she is a woman, she is not only affected in terms of her immediate material needs, she is also relegated to a subordinate and dependent position within society because of her gender.
Как и в случае двух первых исков, третий иск не содержал оснований, позволяющих сделать вывод о том, что автор была подвергнута дискриминации каким-либо канадским органом в силу того, что она являлась женщиной, женщиной из числа коренных народов или женщиной, проживающей в данном регионе страны.
As is also true of the first two suits, this third legal action yields no basis for finding that the author was discriminated against by any Canadian authority because she was a woman, an aboriginal woman or a woman living in that region of the country.
27. За отчетный период жалоб в связи с дискриминацией по признаку пола не подавалось, т.е. омбудсмен не получил ни одной жалобы от женщин, в которых они требовали бы защиты от посягательств на их права в связи с дискриминацией лишь в силу того факта, что они являются женщинами.
27. In the reporting years, no complaint has been submitted on the basis of discrimination based on sex, i.e. no complaint has been submitted to the Ombudsman by a woman by which she would demand protection of her infringed right due to the discrimination simply because she is a woman.
В одном случае суд со ссылкой на Конвенцию, Конституцию и Трудовой кодекс вынес заключение о том, что отказ женщине в найме на работу в качестве тюремного охранника на основе того факта, что она является женщиной и что работа охранником будет для нее физически трудной, является нарушением права заявителя на свободный выбор своей профессии и места работы.
In one case the court referred to the Convention, the Constitution and the Labour Code and concluded that refusal to hire woman as a prison guard due to the fact that she was a woman and work of a guard would be physically hard was a violation of the applicant's right to freely choose her profession and place of employment.
Так что, возможно, она выглядела женщиной просто потому, что является женщина.
So it could just be her being a woman because she is a woman.
Мы ее вычеркнули, поскольку она являлась женщиной, к тому же невысокого роста.
We crossed her off, because she was a woman. And short.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test