Translation for "she is a woman" to russian
Translation examples
... gender-based violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately.
...насилие в отношении женщин, т.е. насилие, совершаемое над женщиной в силу того, что она - женщина, или насилие, которые оказывает на женщин несоразмерное воздействие.
There was a time when it was almost universally possible to pay a person less for her work simply because she was a woman.
Было время, когда почти повсеместно женщине можно было меньше платить за работу просто потому, что она -- женщина.
Gender-related forms of persecution are those that are directed against a woman because she is a woman or that affect women disproportionately.
К формам преследования по гендерному признаку относятся формы преследования, которому подвергается женщина в силу того, что она женщина, или которое оказывает на женщину несоразмерное воздействие.
The definition of discrimination includes genderbased violence, that is, violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately.
Это определение дискриминации охватывает насилие в отношении женщин, т.е. насилие, совершаемое над женщиной в силу того, что она женщина, или насилие, которое оказывает на женщин несоразмерное воздействие.
In accordance with the definition in the Convention, this violence includes "violence that is directed against a woman because she is a woman or that affects women disproportionately".
Согласно Конвенции, такое насилие включает "насилие, совершаемое над женщиной в силу того, что она - женщина, или насилие, которое оказывает на женщин несоразмерное воздействие".
the fact that she is a woman.
тот факт, что она женщина.
She is a woman who's had her heart broken.
Она женщина, которой разбили сердце.
She's an extraordinary woman, you see, an eccentric woman; I tell you I am so frightened of that woman that I can't sleep.
Женщина удивительная, женщина эксцентрическая, до того ее боюсь, что едва сплю.
The woman is eternally bustling about, but she's a good woman, I assure you...she might be of use to you, if you were a little more reasonable.
Эта женщина вечно в хлопотах, но хорошая женщина, уверяю вас… может быть, она бы вам пригодилась, если бы вы были несколько рассудительнее.
Whether she were a woman who had read too many poems, as Evgenie Pavlovitch supposed, or whether she were mad, as the prince had assured Aglaya, at all events, this was a woman who, in spite of her occasionally cynical and audacious manner, was far more refined and trustful and sensitive than appeared.
Была ли она женщина, прочитавшая много поэм, как предположил Евгений Павлович, или просто была сумасшедшая, как уверен был князь, во всяком случае эта женщина, – иногда с такими циническими и дерзкими приемами, – на самом деле была гораздо стыдливее, нежнее и доверчивее, чем бы можно было о ней заключить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test