Translation for "он стал одержим" to english
Он стал одержим
Translation examples
Он стал одержим зарабатыванием денег.
He became obsessed with making money.
Он стал одержим поиском лекарства.
He became obsessed with finding a cure.
Эта кампания в интернете против него, он стал одержим ею.
This internet hate campaign, he became obsessed.
А теперь он стал одержим страхом потери души.
Then he became obsessed with the fear of losing souls.
Когда Тео подрос, он... он стал одержим местью.
As Teo grew older, he-- he became obsessed with the idea of revenge.
Он стал, одержим легендой Гровика, потому что она про него самого.
He became obsessed with the Gråvik legend because it's his own story.
- И, после того как она бросила Нокса, он стал одержим вами, начал за вами следить?
And after she broke up with Knox, he became obsessed with both of you, starting following you? Yes.
Он стал одержим идеей найти его. И когда мы покинули "Волшебник", он захотел пойти пешком.
He became obsessed with finding it, and when we lost the "Magus," he wanted to go on foot.
После того, как жена покончила с собой, он стал одержим домом, потому что не мог смириться с этой потерей.
After his wife committed suicide, he became obsessed with the house because he couldn't accept the traumatic loss.
Знаю, это звучит банально, но... с тех пор, как ему было 10 лет, сразу после смерти его отца, он стал одержим... справедливостью.
I know it sounds trite, but... ever since he was ten, right after his father died, he became obsessed with... fairness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test