Translation for "он проходил" to english
Он проходил
Translation examples
В центральной тюрьме штата Джорджия заключенные обязаны вставать по стойке смирно и приветствовать начальника тюрьмы каждый раз, когда он проходит мимо.
At Metro State Prison in Georgia, inmates were compelled to stand straight and salute the warden whenever he passed.
В течение этого периода он проходил различные медицинские обследования и лечение в нескольких медицинских учреждениях в Минске; с 27 сентября по 27 октября 2004 года и с 23 ноября по 3 января 2005 года он находился на излечении в дневном стационаре, а с 12 по 16 ноября 2004 года проживал у себя дома.
During this period, he passed different examinations and received treatment in several medical institutions in Minsk, but from 27 September to 27 October 2004, and from 23 November to 3 January 2005, he was treated at a day hospital, whereas from 12 to 16 November 2004, he stayed at home.
Он проходит между мирами.
He's passing between worlds.
Ему там чуть ли не кланялись, когда он проходил мимо.
People practically bowed when he passed.
Бедняга пес, пытается пройти тест уже 2 года. Первую станцию он проходит просто отлично...
The first station he passes fine...
Каждый день он проходит в четыре часа и кашляет.
Every day he passes by at 4:00 and coughs.
Вчера поздно вечером он проходил мимо, но ничего не слышал.
He passed by late last night, but didn't hear a thing.
Эти фото были сделанны когда он проходил через дипломатический контрольно-пропускной пункт.
These photos were taken as he passed through the diplomatic checkpoint.
Он проходит мимо нас, Ньюман оборачивается и говорит, "Классная игра, красавчик."
As he passes us, Newman turns and says, "Nice game, pretty boy."
- Да, вообще-то, он проходил мимо меня по пути на мельницу.
Yes, in fact he passed me on the way to the mill.
Когда он проходил мимо, все стояли по стойке смирно.
Very strict. When he passed you, it was "Stand up straight, hands behind your back."
Мимо некоторых Пожирателей смерти он проходил молча, перед другими останавливался и говорил с ними.
Some of the Death Eaters he passed in silence, but he paused before others and spoke to them.
Ему показалось, что Джинни обернулась, когда он проходил; ему хотелось знать, почувствовала ли она его присутствие, но он не произнес ни слова и не обернулся.
He thought he saw Ginny look around as he passed, and wondered whether she had sensed someone walking nearby, but he did not speak, and he did not look back.
то же бывало и на улицах, и в саду: когда он проходил или проезжал, раздавался говор, называли его, указывали, слышалось имя Настасьи Филипповны.
The same thing happened in the park and in the street, wherever he went. He was pointed out when he drove by, and he often overheard the name of Nastasia Philipovna coupled with his own as he passed.
Они кивали ему, когда он проходил.
They nodded to him as he passed.
Он проходил мимо других домов.
He passed other houses.
Когда он проходит мимо, люди оборачиваются.
Men turn as he passes.
Стена рассыпалась, когда он проходил мимо;
A wall crumbled as he passed it;
Он проходил мимо входа в «Озирис».
He passed the entrance of the Osiris.
Он проходил сквозь них, они сквозь него.
He passes through them, and they through him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test