Translation for "был проведен" to english
Similar context phrases
Translation examples
Проведены или будут проведены семинары и практикумы
Seminars and workshops are also held or to be held.
Сегодня была проведена служба в память о Джаспере Ламаре Крэббе.
"A memorial service was held today "for Jasper Lamar Crabb.
Срочно был развёрнут сценарий саммита по Сотрудничеству в Безопасности и Процветанию: встреча на высшем уровне была проведена в Оттаве, Канада, в феврале 2007-го.
The Security and Prosperity Partnership quickly staged a show - summit that was held in Ottawa, Canada, in February of 2007.
И наконец была проведена вечеринка в римских тогах ,.. ... после которой мы получили дюжину жалоб на непристойное поведение ,.. ... настолько грубое и отвратительное ,..
And most recently... that a Roman toga party was held... from which we have received... two dozen reports of individual acts of perversion... so profound and disgusting... that decorum prohibits listing them here.
Отборочный забег был проведен утром, а основной – вечером.
Elimination heats were held in the morning, the great event at evening.
Оно должно состояться в замке «Мертвая голова», где мы проведем ночь.
It is to be held in Castle Skull, where we are to spend the night.
Суд должен был быть проведен закрытым заседанием по традиции, как и все подобного рода события.
The trial was supposed to be held in closed session, according to the traditions of how such things were done, but this one was too big.
Однако Колдун, довольный удачным выбором и успехом сына, все устроил, и надлежащая свадебная церемония была проведена.
But the Sorcerer, pleased with his son's judgment and success, arranged it, and the ceremony was held.
Проведя кончиком указательного пальца по одной из чердачных половиц, она поднесла подушечку к его глазам.
Drawing the tip of her index finger along one of the attic’s floorboards, she held it up for his inspection.
Заседание трибунала будет проведено на крейсере «Король Джеймс II», флагманском корабле генерала Ирмы Хансон.
The trial is being held on the command cruiser King James II, General Hanson’s flagship.
Объявления на стенах сообщают посетителям о бале пожарной дружины, который будет проведен прямо здесь.
Signs on the pine-paneled walls remind visitors of the volunteer fire department blood drive, which will be held right here.
— Ни одного? — зарычал Роланд. — Да это заговор… измена! — Выборы были проведены при строжайшем соблюдении всех правил.
“None?” Roland roared. “There must have been a conspiracy – this is treason!” “The election was held in strict accordance with the rules.”
В годовщину нападения Омеги Академией в Арлингтоне была проведена мемориальная церемония в память Коллингдэйла и Марковера.
On the anniversary of the omega strike, a memorial ceremony was held on the Academy grounds at Arlington to honor the memory of Collingdale and Markover.
– Кроме этого, остается, пожалуй, упомянуть лишь то, что несколько дней назад было проведено расследование того происшествия с великим князем.
“The only other thing is that the inquiry into the archduke’s accident was held a few days ago.
Мы рассредоточимся и проведем разведку вокруг планеты.
We scatter and conduct reconnaissance around the planet.
Ведь он был проведен в полном соответствии с универсальным магическим законом!
It was conducted under universally valid thaumaturgic law.
В ближайшее время мы проведем… Пожалуй, назовем это внутренним расследованием.
We’ll be conducting…Shall we call it an internal investigation?”
Я высажусь на Юпитер-9 и проведу тщательнейшее расследование.
Now hear this: I will land on Jupiter Nine and I will conduct my investigations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test