Translation for "он отдал" to english
Он отдал
Translation examples
Он отдал этому все силы и страстно стремился к совершенству.
He gave his all and worked with a passion for excellence.
Он отдал много своих сил ради расширения и активизации деятельности Организации Объединенных Наций в юридической сфере.
He gave much to promote the activities of the United Nations in the legal field.
Будучи ослабленный борьбой за свою собственную жизнь, он отдал эту жизнь процессу, который, многие полагали, терпел крах.
Though frail with fighting for his own life, he gave his life to the process many felt was failing.
На плите написано слово "мученик", за которым следует фраза: "Он отдал свою жизнь за народ Израиля, его Тору и его землю...
The grave is inscribed with the word "martyr" and the inscription "He gave his life for the people of Israel, its Torah and its land ...
Как только министр внутренних дел и по делам муниципалитетов узнал об этом, он отдал приказ убрать бульдозер и сохранять место преступления в том виде, в котором оно было.
As soon as the Minister of Interior and Municipalities got knowledge of it, he gave orders to retrieve it and preserve the crime scene as it was.
Чтобы спасти свою жизнь он отдал вымогателям 3000 долл. США и цветной телевизор с видеомагнитофоном фирмы "Сони" стоимостью 800 долл. США.
To save his life, he gave the soldiers $3,000 and a Sony colour television and video cassette recorder worth $800;
В память о нем я просто помолился, попросив у Бога ниспослать мне его мудрость в выполнении миссии Организации Объединенных Наций, за которую он отдал свою жизнь.
I offered a simple prayer in memory of my hero -- that I might be guided by his wisdom as I carry on the mission of the United Nations for which he gave his life.
- Он отдал приказ?
- He gave the orders?
Он отдал свою сперму.
He gave his sperm.
Он отдал свою жизнь.
He gave his life.
Он отдал мне это.
He gave me this.
Он отдал наш дом.
He gave away our house.
Он отдал его Лорел.
He gave it to Laurel.
Королю эльфов он отдал изумрудное ожерелье Гириона, ведь эти самоцветы король любил больше всего, к тому же так хотел и сам Даин.
To the Elvenking he gave the emeralds of Girion, such jewels as he most loved, which Dain had restored to him.
Он отдал его сам, без подсказок.
He gave it himself.
– А… Он отдал их мне.
Oh. He gave them to me.
– Он отдал за них жизнь!
He gave his life for them!
Он отдал ей деньги.
He gave her the money;
И даже больше — он отдал им принца.
He gave them the Prince.
Тогда он отдал ей деньги.
Then he gave her money.
Он отдал мне бутылку.
He gave me the bottle.
Он отдал все, что у него было, чтобы быть с ней?
So, he gave up everything for her?
Наконец он отдал приказ:
Finally he gave his orders.
he gave the
Да, он отдал приказ.
He gave the order, yes.
Он отдал повышение Миллер.
He gave the promotion to Miller.
Он отдал кассету Уэйну Лаури.
He gave the tape to Wayne Lowry.
Он отдал приказ убить Джека Харкнесса.
He gave the order to have Jack Harkness killed.
Это он отдал приказ, которому капитан Райан не подчинился.
He gave the order Captain Ryan disobeyed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test