Translation for "он научил нас" to english
Он научил нас
Translation examples
Он научил нас различать добро и зло.
He taught us right from wrong, good from evil.
Он научил нас всегда использовать 3 точки опоры при подъеме на скалы.
He taught us to always use 3 points of contact when climbing a cliff.
Он научил нас всему да, я уверен, что это все было чайный гриб и камбала
He taught us everything. Yeah, I'm sure it was all Kombucha and Kumbaya.
Он научил нас хорошим полезным вещам насчет телочек... например, чем больше сиськи, тем меньше мозгов.
He taught us lot of good, useful stuff about chicks... like, the bigger the boobs, the smaller the brain.
Он научил нас всему, что необходимо знать и мы докажем, всему миру, что он был способен на многое.
He taught us everything we needed to know, and we are gonna prove to the world what he could do.
Фактически, он научил нас всему, что мы знаем, и он ярко изображен в следующем отрывке из оригинальной Фантазии,
In fact, he taught us everything we know. And he is featured prominently in the next sequence, from the original Fantasia, The Sorcerer's Apprentice.
Он говорил, что нам нужно расширять свое звучание, он научил нас многому в области этики, тому, как дарить радость людям.
He told us we needed to expand our sound, and he taught us a lot about ethics, about how to treat people.
Когда мы взрослели, я и мой брат узнали от отца как охотиться, убивать, но главное то, что он научил нас уважать дикую природу.
Well, growing up, my brother and I, we learned from my father, how to hunt, kill, but the most important things he taught us was respect for the wild.
Он научил нас тому, как сломать свой характер.
He taught us to break our molds.
Он научил нас многому хорошему и плохому, но из худшего он научил нас тому, что делали древние видящие, так что некоторые из нас поймались.
He taught us many things, good and bad, but among the worst, he taught us what the old seers did. So, some of us got trapped.
Он научил нас, что нужно сперва разъединить все детали, а уж потом постараться собрать их.
He taught us to separate all the pieces, turn them all face up first and then get to work putting them together.
Он научил нас пользоваться луками и стрелами, и мы шикарно поохотились, но Орел знал, что это может длиться лишь до определенного времени, и поэтому заставил нас заняться севом.
He taught us how to use bows and arrows, and we had a whee of a time hunting—but the Eagle knew that could only last just so long, so he got us busy on planting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test