Translation for "окунуть в" to english
Окунуть в
Translation examples
Это стул что, был окунут в золото?
Has that chair been dipped in gold?
Тебе бы следовало окунуться в водопад.
You oughta take a dip in the falls yourself.
Даже селедку они, чего доброго, могут окунуть в варенье.
Even they herring, they dip in jam.
Римус готовится окунуться в свой внутренний бассейн.
Getting ready for a dip in his indoor swimming pool.
Почему бы тебе не сходить окунуться в море?
Why don't you go take a dip in the sea?
Эй,э-э. Я собирался окунуться в бассейне.
Hey, uh, I was gonna go take a dip in the pool.
Оливер, тебе действительно нужно окунуться в бассейн с нормальными цыпочками.
You really need to take a dip in the sane-chick pool.
Фрэнк, не то, чтобы я дважды хотел окунуться в твой безумный соус.
Frank, hey, I don't mean to double-dip in your crazy sauce.
Итак, вы хотите окунуться в бассейн или мне сразу ждать вас в баре?
So, you want to take a dip in the pool or should I just wait in the bar?
Медленно отпиливать свои пальцы один за другим бритвенным лезвием, окунутым в уксус... Это более приятно.
Slowly saw through each of your fingers with a razor blade dipped in vinegar... it's more pleasant.
Бассейн, лежавший перед ней, был глубок – она чувствовала его глубину и лишь с большим трудом удерживалась от того, чтобы окунуть туда руки.
The water pool was deep; she could sense its deepness, and resisted a desire to dip her hands into it.
Не хотите ли тоже окунуться перед завтраком?
Won’t you have a dip before breakfast?’
Черт, я уже собиралась окунуть ее в чашку!
I was about to dip it into my coffee.
Сигарета была окунута в «ангельскую пыль»[38].
The cigarette had been dipped in PCP.
Надо напрясть нитей, окунуть их, высушить.
The thread has to be spun fine and dipped, then it has to be dried.
Я не прочь окунуться — здесь чертовски жарко.
I wouldn't mind a dip—it's too bloody hot here.'
— Кстати, вода в бассейне подогретая. Так что, если хочешь, можешь окунуться.
The pool's heated, if you want to take a dip.
Без четверти двенадцать? Мне уже давно было пора окунуться.
Quarter to twelve? I ought to have had my dip long ago.
Но не успеет он окунуть кисть, как все перед ним меняется – и цвет и контуры.
But before he can dip his brush the color always changes and the shape.
— Что, что? — Не хотите ли разок окунуться в море — это вас освежит.
“Do you want to take a quick dip and freshen up?” “No—no, I couldn t swim.”
– Вы не хотите окунуться, мистер Рэфьел? – спросила Эстер Уолтерс.
“Are you going in for your dip now, Mr. Rafiel?” asked Esther Walters.
Наша старейшина Клаунакс была избрана для церемонии первого надкуса. после которой Гомера Симпсона окунут в острое сырное фондю.
Our elder Klaunax has been chosen for our ceremonial first bite, after which Homer Simpson will be dipped into a spicy cheese fondue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test