Translation for "окруженная стеной" to english
Окруженная стеной
Translation examples
surrounded by a wall
Кроме того, существуют жесткие ограничения на их передвижение -- например, в городе Калькилия, полностью окруженном стеной, 40 000 его обитателей могут входить в город и покидать его через единственный пропускной пункт, и то всего лишь на несколько часов в день.
In addition, there are severe restrictions on their movement, such as in the city of Qalqilia, where -- as it is completely surrounded by the wall -- the city's 40,000 inhabitants can enter and leave only through one controlled gate, and even then for only a few hours each day.
По оценкам Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД), содержащимся в его докладе от 9 ноября 2003 года, около 680 000 человек, т.е. 30% населения Западного берега, непосредственно пострадают от сооружения стены; 280 000 палестинцев, проживающих в 122 городах и деревнях, окажутся в зоне между стеной и линией перемирия 1949 года или "зеленой линией" (являющейся границей де-факто между Израилем и Палестиной) или в анклавах, полностью окруженных стеной, а еще 400 000 человек, живущие к востоку от стены, будут вынуждены пересекать ее, чтобы добраться до своих сельских хозяйств, мест работы и учреждений.
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) estimated in its report of 9 November 2003, that approximately 680,000 persons - that is 30 per cent of the population of the West Bank - will be directly harmed by the Wall; 280,000 Palestinians living in 122 towns and villages will be enclosed in the area between the Wall and the 1949 Armistice Line or Green Line (the de facto border between Israel and Palestine) or in enclaves completely surrounded by the Wall while another 400,000 living to the east of the Wall will need to cross it to get to their farms, jobs and services.
Обиталище Кертевана — высокая башня из красного камня — стояло посреди окруженного стеной двора.
              The house of Kurtevan turned out to be a tall tower of red stone in the midst of a courtyard surrounded by a wall.
и рассказ об университете (чем бы ни был этот университет) далеко на севере, окруженном стеной и населенным странным племенем, людей которого с некоторой долей презрения называли "яйцеголовыми"
and the story about a university (whatever a university might be) far to the north, surrounded by a wall and inhabited by a curious breed that was termed, with some contempt ‘egghead,"
В тот день должно было состояться празднество в честь бога Уицилопочтли с жертвоприношениями, песнями и танцами на большом дворе храма, окруженном стеной с высеченными на ней извивающимися змеями.
On this day was celebrated the feast of Huitzel, that was held with sacrifice, songs, and dances in the great court of the temple, that court which was surrounded by a wall carved over with the writhing shapes of snakes.
В центре Изумрудного Города, столицы Оз и входящих в нее областей, раскинулся большой и прекрасный парк, окруженный стеной, усыпанной изумрудами, а в самом центре этого роскошного парка расположился королевский дворец Озмы – самое прекрасное сооружение во всей стране.
In the center of the Emerald City of Oz, the capital city of Ozma's dominions, is a vast and beautiful garden, surrounded by a wall inlaid with shining emeralds, and in the center of this garden stands Ozma's Royal Palace, the most splendid building ever constructed.
Целые города превращаются в тюрьмы, окруженные стенами.
Whole cities imprisoned behind walls.
Фактически жители Газы находятся в изоляции, окруженные стеной, ограждением и морем.
The inhabitants of Gaza are effectively imprisoned by a combination of wall, fence and sea.
43. Жители Газы являются фактически узниками, окруженными стеной, ограждением и морем.
43. The inhabitants of Gaza are effectively imprisoned by a combination of wall, fence and sea.
35. Жители Газы являются фактически узниками, окруженными стеной, забором и морем.
35. The inhabitants of Gaza are effectively imprisoned by a combination of wall, fence and sea.
После завершения строительства стены у палестинского народа останется лишь половина территории Западного берега, причем в изолированных, не сообщающихся друг с другом анклавов, окруженных стеной.
If completed, the wall would leave the Palestinian people with only half of the West Bank within isolated, non-contiguous walled enclaves.
Если строительство стены будет завершено по планируемой линии ее прохождения, 160 000 палестинцев будут жить в анклаве, будучи полностью окруженными стеной.
If the full route is completed, 160,000 Palestinians will live in enclaves completely encircled by the wall.
Школа располагается в трехэтажном здании в комплексе, окруженном стеной высотой приблизительно три метра с входными воротами такой же высоты.
The school is in a three-storey building, within a compound enclosed by a wall approximately three metres high, and is entered through a gate of similar height.
Кроме того, строительство разделительной стены продолжается, вследствие чего тысячи палестинцев оказались отрезанными от своих земель, семей, школ и больниц, а некоторые общины оказались изолированными в окруженных стеной анклавах.
In addition, the construction of the separation wall has continued, leaving thousands of Palestinians cut off from access to their lands, families, schools and hospitals and isolating several communities in walled enclaves.
Куба выразила обеспокоенность по поводу отделения Восточного Иерусалима от остальной оккупированной территории и фрагментации палестинской территории на изолированные районы и окруженные стенами области.
Cuba expressed concern at the separation of East Jerusalem from the rest of the occupied territory and the fragmentation of Palestinian territory into isolated areas and walled cantons.
Судя по рассказам, Париж — это огромный, хорошо защищённый город, окруженный стеной.
By all accounts, Paris is a huge, walled, well-protected city.
Дорис Крокфорд напоследок опять пожала Гарри руку. Хагрид вывел его из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.
Doris Crockford shook Harry’s hand one last time, and Hagrid led them through the bar and out into a small, walled courtyard, where there was nothing but a trash can and a few weeds.
Это был один из окруженных стеной огородов.
This was one of the walled gardens.
Окруженный стенами сад был огромен и открыт небесам.
The walled garden was vast and open to the skies.
Три этажа, просторный внутренний двор, окруженный стеной, и колодец.
Three floors, a grand walled courtyard, a well.
У них есть сад, окруженный стеной, плавательный бассейн и качели.
They had a garden with a wall round it, they had a swimming-pool, they had a swing.
Ему требовался воздух, а не геральдическое пространство, окруженное стенами.
His health demanded winds less heraldic than those of the walled district.
На стене висела картина в стиле импрессионизма, на которой был изображен розарий, окруженный стеной.
And a bright impressionistic landscape of a walled rose garden hung on the wall.
Бегом пересек окруженный стенами двор и добрался до конюшен.
and then, running across a walled-in courtyard, had arrived at the Castle stables.
В центре Цитадели, позади Святилища, находился окруженный стенами садик.
In the centre of the Citadel, behind the Temple, was a walled garden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test