Translation for "окружающая среда промышленность" to english
Окружающая среда промышленность
Translation examples
Что касается СГС, то к числу конечных потребителей относятся министерства здравоохранения, охраны окружающей среды, промышленности и труда.
With regard to GHS, end-users include Ministries of Health, Environment, Industry and Labour.
АДЕМЕ, которое было создано в 1992 году, действует под эгидой министерств охраны окружающей среды, промышленности и научных исследований.
ADEME, which was set up in 1992, is under the supervision of the ministries of environment, industry and research.
В этот процесс должно быть вовлечено несколько министерств (окружающей среды, промышленности, торговли, финансов), которым необходимо договориться о соответствующих мерах после консультаций с промышленными кругами и торговыми фирмами, которых это касается.
Several ministries (environment, industry, trade, finance) have to be involved and agree, after consultations with industry and commercial companies concerned, on the measures.
3. В настоящее время существуют семь региональных советников, которые отвечают за: вопросы и политику в области развития, энергетику, окружающую среду, промышленное развитие, торговлю и инвестиции, упрощение процедур торговли и транспорт.
3. At present, seven regional advisers are responsible for: development issues and policies, energy, environment, industrial development, trade and investment, trade facilitation, and transport.
Ключевым фактором успеха совещаний явилось то, что были собраны вместе самые различные заинтересованные субъекты, участвующие в осуществлении деятельности, речь идет о министерствах сельского хозяйства, здравоохранения, окружающей среды, промышленности и торговли, а также о таможенных органах.
An element key to the meetings' success was the bringing together of a range of stakeholders involved in implementation, such as the ministries of agriculture, health, environment, industry and commerce and Customs authorities.
12. Предварительным условием успешного проектирования и осуществления реформы системы ценообразования на энергию является эффективное и постоянное сотрудничество между государственными субъектами, в частности между министерствами охраны окружающей среды, промышленности/энергетики и финансов.
12. Effective and continued cooperation between public entities, in particular between ministries of environment, industry/energy and finance, constitutes a precondition for the successful design and implementation of energy price reform.
Рабочая подгруппа № 3 сотрудничает с другими рабочими подгруппами МЕРКОСУР по вопросам, связанным со здравоохранением, таможенной деятельностью, коммуникациями, транспортом, окружающей средой, промышленностью, сельским хозяйством и энергетикой в контексте технического регулирования.
The Working Subgroup No 3 collaborates with other MERCOSUR Working Subgroups on issues related to health, customs, communications, transport, the environment, industry, agriculture and energy within the sphere of technical regulation.
Эти мероприятия проводятся в таких областях, как телекоммуникации, обработка данных, энергетика, окружающая среда, промышленное развитие, национальные счета, социальное развитие, технологии, транспорт, водные ресурсы и торговля, а также наука и техника в целях развития.
They include telecommunications, data processing, energy, environment, industrial development, national accounts, social development, technology, transport, water resources and trade, science and technology development.
В этих совещаниях приняли участие представители директивных органов (занимающихся вопросами энергетики, лесного хозяйства и окружающей среды), промышленности, финансов и международных организаций из Албании, Боснии и Герцеговины, Румынии, Сербии, Словении, Хорватии и Черногории.
The attending participants from policy (energy, forestry, and environment), industries, finance and international organizations came from Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Romania, Montenegro, Serbia and Slovenia.
Проекты включали создание тематических карт, основанных на спутниковых снимках; мониторинг лесов, окружающей среды, промышленного и городского развития; географические информационные системы; и прогнозируемое использование малогабаритных спутников для ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
Projects involved thematic maps based on satellite images; forest, environment, industrial and urban development monitoring; geographic information systems; and projected use of small satellites for crisis management.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test