Translation for "окончательные решения приняты" to english
Окончательные решения приняты
Translation examples
Окончательные решения, принятые судом или уполномоченным органом, являются обязательными или подлежащими исполнению, если только в законе не предусмотрено ничего иного. (ГПК, Закон "О порядке рассмотрения заявлений и жалоб граждан");
Final decisions made by the court or by the authorized bodies are obligatory or enforceable if nothing else is envisaged by law. (CPC, Law on the Procedure of Consideration of Citizens' Appeals and Complaints);
15. В течение [...] недель после уведомления в соответствии с пунктом 10 настоящего раздела и не ранее, чем за [...] недель до рассмотрения соответствующим подразделением вопросов, касающихся осуществления, заинтересованной Стороне предоставляется возможность представить свои замечания по всей информации, относящейся к этим вопросам, а также выводам, рекомендациям и окончательным решениям, принятым данным подразделением.
15. Within [...] weeks after the notification under paragraph 10 of this section and not less than [...] weeks before the branch considers the questions of implementation, the Party concerned shall be given an opportunity to comment on all information relevant to the questions as well as findings, recommendations and final decisions made by the branch.
final decisions taken
Окончательное решение, принятое на национальном уровне, может быть оспорено в компетентном суде.
The final decision taken at national level shall be appealed against in the competent court.
а) Украина готова вновь рассмотреть окончательное решение, принятое в отношении проекта канала "Быстрое";
Ukraine was ready to reconsider the final decision taken regarding the Bystroe Canal Project;
e) окончательное решение, принятое ответственными планирующими органами после оценки документации по ОВОС и подготовки мнения по экологической оценке (Кипр);
The final decision taken by the responsible planning authorities, after assessment of the EIA documentation and preparation of the opinion on the environmental assessment (Cyprus);
В то же время было признано, что оценить пункт 2 проекта статьи Х в отдельности невозможно и что его может потребоваться пересмотреть в свете окончательного решения, принятого по проекту статьи 2.
It was recognized, however, that paragraph 2 of draft article X could not be assessed in isolation and that it might be necessary to review it in the light of the final decision taken in respect of draft article 2.
Когда члены комиссии придерживаются противоречащих друг другу толкований закона, мировой судья, возглавляющий соответствующую комиссию, должен следовать окончательному решению, принятому большинством членов комиссии.
When conflicting interpretations of the law arose among commission members, the magistrate heading each commission had to abide by the final decision taken by a majority vote of the delegates.
Он содержит резюме информации по любым заявлениям, полную оценку риска, мнение ККВОС, окончательное решение, принятое министром, включая любые условия, которые сопровождают его согласие, и любые решения по применению принудительных мер.
These contain a summary of the information in any application, the full risk assessment, ACRE's advice, the final decision taken by the Secretary of State, including any conditions attached to a consent, and any enforcement action.
b) окончательное решение, принятое по нефтяному терминалу, а также информация о том, был ли обеспечен должный учет замечаний затрагиваемых Сторон в окончательном решении и было ли окончательное решение доведено до сведения затрагиваемых Сторон, когда и с помощью каких средств;
(b) The final decision taken on the oil terminal, as well as whether due account had been taken of the comments of the affected Parties in the final decision, and whether the final decision had been provided to the affected Parties and when and by what means;
c) окончательное решение, принятое по пассажирскому и сухогрузному терминалам, а также информация о том, был ли обеспечен должный учет замечаний затрагиваемых Сторон в окончательном решении и было ли окончательное решение доведено до сведения затрагиваемых Сторон, когда и с помощью каких средств;
(c) The final decision taken on the passenger and dry-good terminals, as well as whether due account had been taken of the comments of the affected Parties in the final decision, and whether the final decision had been provided to the affected Parties and when and by what means;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test