Translation for "оказывается содействие" to english
Оказывается содействие
Translation examples
Оказываемое содействие (на двусторонней основе/
Assistance in place (bilateral/
Если вам оказывали содействие, то какую именно поддержку вы получили?
If assisted, which type of assistance did you receive?
ЖМЦГР будет оказывать содействие в этих усилиях.
GICHD will assist in this effort.
В ее рамках государствам-членам оказывается содействие в:
It assists member States in:
Оказывает содействие подлежащим реструктуризации предприятиям
Provides assistance to enterprises to be restructured
112. Оказывать содействие в разработке НПД.
112 Assist in the development of NPAs.
Лицо, оказывающее содействие в уголовной деятельности, связанной с расизмом, наказывается в порядке, предусмотренном для преступления, совершению которого оно оказывает содействие.
A person who assists criminal activities based on racism is liable to the punishment for the crime he assists to be committed.
Один из членов Комиссии может оказывать содействие в этом процессе
A member of the Commission may assist in this process
Вы храните записи о людях, которым оказывали содействие?
Do you keep records of the people you provide assistance to?
Он только что дал обещание оказывать содействие в сокрытии преступления, и это было ему совершенно не по душе.
He had just promised to assist in covering up a crime, but it didn’t trouble him for a moment.
Долг всякого человека, не замешанного в преступлении — оказывать содействие полиции, — он снова улыбнулся, на этот раз чуть добрее.
Anyone who is not implicated in a crime is naturally willing to assist the police.’ He smiled again, this time in a more human manner.
Командир корабля и пилоты поддерживают состояние готовности к немедленному отбытию, но оказывают содействие в размещении груза внутри отсеков корабля.
Car commander and pilots will remain ready to scram and will assist only by passing items back.
Подобно агентам Бюро, несколько тысяч сотрудников БКА оказывают содействие и регулируют деятельность полицейских подразделений в шестнадцати немецких федеральных землях.
Like the FBI, its several thousand law enforcement officers and forensic experts provided assistance and coordination for the separate police forces of the sixteen individual German states.
Артур Лексингтон, совершенно непоследовательно подумал премьер-министр, может без труда определить, что эта за птица щебечет там, за окном… Артур Лексингтон, орнитолог… Достопочтенный Артур Эдвард Лексингтон, член Тайного совета, магистр гуманитарных наук, министр иностранных дел, это его повеление значится на каждом канадском паспорте: “Именем ее величества королевы.., предъявителю сего разрешается свободное и беспрепятственное передвижение.., оказывать содействие и защиту…”
Arthur Lexington, he reasoned inconsequentially, could name what breed of bird it was… Arthur Lexington, ornithologist… The Right Honourable Arthur Edward Lexington, PC, MA, LLD, Secretary of State for External Affairs, his command on each Canadian passport: 'In the name of Her Majesty the Queen… allow the bearer to pass freely without let or hindrance… afford assistance and protection.' Arthur Lexington… now poker faced, challenging with himself, James Howden, the might and union of the United States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test